O que são variantes sociais? - Ciência - 2023


science

Contente

As variantes sociais são as diferentes formas de falar das pessoas dentro de grupos de uma mesma sociedade, ou as mudanças que uma mesma língua apresenta dependendo do contexto social, cultural ou geográfico em que as pessoas operam.

Por exemplo, dialetos são variantes dentro do mesmo idioma falado em diferentes áreas geográficas dentro do mesmo país. Existem também variantes profissionais; em diferentes profissões, usa-se um vocabulário e uma forma diferente de se expressar. Além disso, existem as variantes étnicas e as religiosas ou sagradas.

Os estudos sociolingüísticos enfocam a relação entre a linguagem e a sociedade e como essa relação é interdependente e dinâmica; ou seja, estuda-se como a linguagem cumpre uma função comunicativa impossível de se dissociar da sociedade.


As variantes descritas nesses estudos são numerosas e sempre dependerão do número de identidades sociais que são tratadas. Por exemplo, sexo, religião, gênero, idade, raça, etnia, nível socioeconômico, escolaridade, especialidade acadêmica, ambiente de trabalho, entre outros.

Cada identidade possui um sistema de comunicação dentro do mesmo idioma que é utilizado como código, quando duas ou mais pessoas daquele grupo se falam. Essas diferenças podem ser usadas, implícita ou explicitamente, como indicadores de participação em um grupo ou comunidade.

Esses grupos são chamados de comunidades lingüísticas, onde seus membros compartilham um conjunto de normas esperadas sobre o uso da língua. As variantes sociais são uma parte vital do comportamento linguístico habitual.

Como as variantes sociais são apresentadas na linguagem?

Os códigos de fala dentro de cada comunidade linguística são formados com uma combinação de usos especializados dos elementos ou aspectos da linguagem.


Todos estão sujeitos à variação: fonética, morfologia, sintaxe, semântica, pragmática, entonação, ritmo, cadência e assim por diante.

A escolha da pronúncia, gramática, palavras específicas e até linguagem corporal, forma um estilo de discurso que com o tempo se torna típico e identificável de um grupo para outro.

Em alguns casos, é comum que pessoas de comunidades, grupos ou culturas diferentes interpretem mal o que é dito e feito com base nas diferentes maneiras como cada um usa a mesma língua.

Um exemplo bastante comum desses casos de má interpretação são os códigos de fala de pessoas de gerações mais jovens quando expostas a adultos mais velhos ou idosos.

Aqui, muitas referências e referências no mesmo idioma variaram com o gap de geração, tornando-o difícil de ser entendido completamente.

Dialetos

Nos estudos sociolinguísticos sobre dialetos, classe social ou nível socioeconômico é a principal variante social para definir grupos que falam usando códigos com elementos comuns. Eles são chamados de socioletos e são estudados na mesma cidade.


Geralmente é dividido em linguagem da classe alta, linguagem da classe média e linguagem da classe baixa ou trabalhadora.

Em termos comunicativos, esses socioletos refletem - na maioria dos casos - o acesso e o tempo dedicado à educação e o tipo de trabalho ou emprego em que se desenvolvem.

Apenas alguns elementos são tratados como relevantes na análise desses socioletos, entre eles a pronúncia, a entonação, a seleção de palavras e as estruturas gramaticais.

Diferenças entre classes sociais

Levando em consideração uma média padrão do uso correto de uma língua, as diferenças entre as classes sociais tornam-se notáveis.

Em vários países latino-americanos, as classes altas geralmente tendem a pronunciar excessivamente ou modular palavras e letras e usar entonações mais pronunciadas em suas frases.

Sua extensão lexical pode estar acima do padrão e eles geralmente não cometem erros gramaticais.

A linguagem nas classes populares ou populares tende a desenvolver estruturas desajeitadas com erros gramaticais de gênero, número e conjugação.Eles também tendem a suprimir o início ou término de palavras e fazer muitas conexões entre o fluxo de uma palavra para outra.

As classes médias são subdivididas em classe média alta e classe média baixa. Este grupo tende a migrar de um código para outro com certa facilidade, podendo adaptar sua linguagem e entendimento com qualquer um dos outros níveis.

Contextos diferentes, códigos diferentes

As pessoas ajustam seus padrões de fala dependendo do contexto e do público, desde conversas descontraídas (informais) em ambientes familiares a ambientes mais formais, entre classes sociais, entre ambientes profissionais e casuais, entre adultos e crianças.

Em cada caso, um cuidado especial é dado - ou não - ao modo de falar, às palavras que se usam, a cometer ou não erros ortográficos e assim por diante. Essas são chamadas de mudanças de estilo, que para os linguistas é a capacidade de ser um "camaleão linguístico".

Estas também são consideradas variantes sociais, mas não dependem apenas do grupo ou da comunidade linguística, mas também da situação. Existem vários fenômenos ou aspectos relacionados aos estilos de linguagem:

Prestígio

Também chamado de prestígio aberto, é o tipo de mudança de código associado a status social elevado, situações formais ou simplesmente melhores padrões no uso da linguagem. Esse fenômeno é bastante comum nas classes sociais médias.

Prestígio disfarçado

Também chamado de prestígio oculto, é uma escolha não adaptar o código com tanta frequência para associações com níveis sociais mais elevados.

Geralmente essas pessoas tendem a valorizar mais seu socioleto sem se importar muito que não soem como pessoas educadas falam.

Esse fenômeno é bastante comum nas classes sociais mais baixas, regionalistas e autóctones.

Convergência

É a adoção de um estilo de linguagem que busca reduzir a distância social. Tentamos nos adaptar o máximo possível ao dialeto do público (mesmas palavras, mesmos sotaques, mesma entonação)

Divergência

É a tendência de usar uma linguagem que enfatiza a distância social entre os falantes. Isso marca identidades individuais e suas diferenças.

Registro

Eles são formas convencionais e mais apropriadas de linguagem usadas em contextos mais específicos, sejam eles situacionais, ocupacionais ou conversacionais. Não é o mesmo registro da linguagem usada na igreja entre advogados e juízes.

Jargão

É uma característica do registro ou mudanças de estilo. É um tipo de vocabulário especial e técnico, geralmente substantivos, associado a uma área de trabalho ou interesse.

O jargão funciona para manter pessoas iguais conectadas e, de alguma forma, marginalizar o resto.

Em muitos casos, aprender o jargão apropriado para uma profissão é sinônimo de ser qualificado para pertencer a um determinado grupo.

O registro de linguagem dos médicos, por exemplo, é um dos jargões especializados mais comuns e de difícil compreensão.

Linguagem coloquial

Também chamada de gíria, e em inglês a famosa "gíria", é um registro da língua mais identificada com pessoas de fora das classes altas estabelecidas.

A linguagem coloquial possui um conjunto de palavras ou frases que são utilizadas em substituição a termos mais comuns ou padrões típicos de grupos com interesses mais especiais.

Também é influenciado pela moda e tendências modernas, como música e roupas, que têm um grande impacto na população adolescente. Funciona como uma identidade de grupo para se diferenciar dos outros e saber quem não pertence.

Essas palavras e frases tendem a se perder com o tempo, sempre que uma nova geração chega.

Grosseria

Muitas vezes interligado à linguagem coloquial, esse tipo de linguagem se caracteriza pelo uso de palavras obscenas e insultuosas e de termos tabu.

Socialmente, o uso desse registro lexical tende a ser evitado, mas pode variar dependendo do contexto, grupo ou fenômeno linguístico.

Referências

  1. Richard Nordquist (2017). Variação linguística - Glossário de termos gramaticais e retóricos. ToughtCo. Recuperado de Thoughtco.com
  2. O Blog do MLC. O que é Sociolinguística? M.A. em Linguagem e Comunicação. Recuperado de mlc.linguistics.georgetown.edu
  3. Biblioteca Britânica. Variação Social. Recuperado do bl.uk
  4. Ronald Wardhaugh (1986) An Introduction to Sociolinguistics (Online book). Blackwell Publishing. Austrália. Sexta edição (2006) recuperado de books.google.co.ve
  5. George Yule (1985). The Study of Language (livro online). Capítulo 19 - Variação social na linguagem. Cambridge University Press. Recuperado de faculty.mu.edu.sa
  6. Shaw N. Gynan. Variação Regional e Social. Western Washington University. Departamento de Línguas Modernas e Clássicas. Recuperado de wwu.edu
  7. Enciclopédia de exemplos (2017). 10 Exemplos de variantes sociais. Recuperado de.examples.co.