Colifa: origem e significado - Ciência - 2023
science
Contente
- Origem e significado
- Significado
- Sinônimos e palavras associadas
- Exemplos de uso
- LT22 Radio La Colifata
- Italianismo no lunfardo
- Caracteristicas
- Referências
Colifa corresponde a um idioma lunfardo, especialmente popular em Buenos Aires. Segundo alguns especialistas, "colifa" é o resultado da abreviatura de "colifato", termo que significa "louco adorável".
Da mesma forma, estima-se que a expressão sirva para qualificar os portadores de transtornos mentais, embora, graças ao seu uso no jargão popular, agora seja também entendida como um adjetivo menos literal e até amoroso.
Nesse ponto, vale ressaltar que a influência desse termo é tal que até faz parte do nome da primeira rádio do mundo que é dirigida por pacientes em um hospital psiquiátrico.
A verdade é que essa palavra faz parte da fala lunfarda, que inclui uma série de idiomas e expressões derivadas do italiano e do português, cuja atualidade é palpável.
É até um caso que vale a pena estudar para especialistas e linguistas porque é um componente que abrange diferentes heranças culturais que habitam a Argentina.
Origem e significado
Embora não haja descrição de origem da palavra, segundo alguns internautas, ela parece vir de "fato", palavra em italiano cujo significado está relacionado a "assunto", "negócios" e "situação importante". Acredita-se até que essa mesma palavra esteja relacionada ao verbo no passado de "fazer".
Portanto, em vista do acima exposto, duas coisas importantes podem ser observadas:
-A etimologia da palavra não é suficientemente clara, embora pareça haver um consenso de que "colifa" vem do italiano.
-Graças à influência desta língua, assim como de outras da Europa, foi possível formar o lunfardo, gíria que permanece até hoje.
Por outro lado, estima-se que inicialmente "colifato" foi usado como adjetivo, embora graças ao seu uso na linguagem comum, parte da palavra foi suprimida até se tornar "colifa", a palavra mais popular e difundida.
Significado
O significado principal da palavra é o seguinte:
-De acordo com FreeDictionary: "Colifa, abreviação de colifato que significa louco."
- Dicionário argentino: "Maneira afetuosa de dizer a alguém que é louco ou louco."
-AsíHablamos.com: "Louco, louco, louco da mente."
Conforme mencionado acima, com o passar do tempo a palavra adquiriu um significado mais amplo, assumindo um tom afetivo para se referir a outra pessoa. Atualmente, ambos os significados são considerados corretos e amplamente utilizados.
Sinônimos e palavras associadas
Alguns termos semelhantes que valem a pena mencionar são:
-Alienada / o.
-Chalado / a.
-Chalupa.
-Ninguém.
-Louco.
-Loca / o.
-Locatis.
-Locuelo / a.
-Lunático.
-Maniaco / a.
-Plantado.
-Pirado.
-Tabardillo.
-Madcap.
-Velado. Esta palavra particular também tem outros significados: "rude", "rude", "ousado", "extraviado", "ofendido".
Exemplos de uso
- "Este bumbum é recolifado."
- "Você é re colifa".
- "Que coliforme você é!"
- “Che, mas que colip você é. Você não pode se jogar assim ”.
- “Fomos à festa e vimos assim, re colifa”.
LT22 Radio La Colifata
A influência da palavra na fala comum se tornou tão importante que se tornou uma peça central para a fundação da estação LT22 Rádio La Colifata, uma estação de Buenos Aires dirigida por pacientes psiquiátricos.
Alguns recursos importantes deste projeto estão listados abaixo:
- Começou no início da década de 90, como um importante projeto durante a terapia de recuperação de vários pacientes internados no Hospital Neuropsiquiátrico Doutor José T. Borda. O objetivo principal era proporcionar-lhes um espaço para que tivessem as ferramentas necessárias para reingressar na sociedade.
-As sessões de gravação foram simples, pois consistia apenas em registrar as preocupações dos pacientes. Posteriormente, o mesmo material foi veiculado por uma rádio comunitária.
-Graças à popularidade dos ônibus radiofônicos, o hospital pôde contar com os recursos necessários para a implantação da estação dentro das instalações, que foram obtidos graças a doações de pessoas físicas e instituições.
- Atualmente a emissora transmite para Buenos Aires, Uruguai e México, e também é possível ouvir sua programação pela Internet.
-Artistas e organizações apoiaram -direta ou indiretamente- tanto a estação como os pacientes. Já fizeram campanha publicitária da Coca-Cola Company, participaram de produções do cantor e compositor Manu Chao e até trabalharam como figurantes no filme de Francis Ford Coppola, Tetro.
-Tanto o trabalho como o progresso visto em La Colifata serviram de modelo para outros projetos emulados em todo o mundo e ajustados de acordo com as necessidades e componentes culturais de cada país.
Italianismo no lunfardo
"Colifa" é uma expressão que se estima ter vindo do italiano, graças aos movimentos migratórios europeus para o Cone Sul. É por isso que uma série de palavras se tornaram expressões idiomáticas que são uma parte essencial do discurso popular hoje.
Lunfardismo é um vocabulário que remonta ao final do século XIX e cuja constituição principal é composta por palavras italianas. Da mesma forma, com o passar do tempo, esse jargão foi capaz de coletar expressões orais nativas e outras de origem brasileira e / ou africana.
Inicialmente, segundo alguns internautas, o lunfardismo surgiu como uma espécie de código que permitia a comunicação entre ladrões e outros criminosos para que não fossem descobertos pela polícia. É por isso que por algum tempo foi chamada de "a linguagem dos ladrões".
Caracteristicas
-Alguns especialistas indicam que esta língua nasceu na periferia de Buenos Aires e depois se espalhou tanto no resto da cidade como em outros países vizinhos.
- Estima-se que seu surgimento seja um fenômeno linguístico único devido às heranças culturais que acumulou ao longo do tempo. Além disso, é considerado um exemplo da flexibilidade e adaptação do idioma de acordo com os contextos e necessidades dos locais.
-Seu uso se generalizou graças a diversas manifestações culturais como a poesia e o tango.
-Há mais de seis mil palavras e pouco mais de três mil discursos no vocabulário Lunfardo.
-Para os argentinos e demais falantes do lunfardo, esta gíria é considerada quase um patrimônio nacional devido ao legado cultural que está implícito nela.
Referências
- "O lunfardo é um fenômeno linguístico único." (2018). Na página 12. Página visitada em 11 de julho de 2018. Na página 12 de pagina12.com.ar.
- Casas, Javier Simón. Alguns italianismos no lunfardo. (1991). Em contraste. Página visitada em 11 de julho de 2018. In Contrastiva de contrastiva.it.
- Colifa. (s.f.). Em AsíHblamos.com. Recuperado: 11 de julho de 2018. Em AsiHablamos.com de asihablamos.com.
- Colifa. (s.f.). No dicionário aberto e colaborativo. Recuperado em 11 de julho de 2018. In Open and Collaborative Dictionary of meaningde.org.
- Colifa. (s.f.). No Dicionário Argentino. Recuperado em 11 de julho de 2018. In Argentine Dictionary ofdictionaryargentino.com.
- Colifato (s.f.). Em Sensagent. Recuperado: 11 de julho de 2018. Em Sensagent de dictionary.sensagent.com.
- Colifato (s.f.). No Dicionário grátis. Recuperado em 11 de julho de 20188. In The Free Dictionary of es.thefreedictionaru.com.
- O lunfardo, uma breve introdução. (2018). Em BuenosAires Connect. Recuperado: 11 de julho de 2018. Em BuenosAires Connect de buenosairesconnect.com.
- LT22 Radio La Colifata. (s.f.). Na Wikipedia. Recuperado: 11 de julho de 2018. Na Wikipedia em es.wikipedia.org.