Ditongo homogêneo: características, exemplos - Ciência - 2023


science
Ditongo homogêneo: características, exemplos - Ciência
Ditongo homogêneo: características, exemplos - Ciência

Contente

o ditongo homogêneo É aquele formado pela união de duas vogais fechadas (i, u). De modo geral, um ditongo é a combinação de dois sons de vogais na mesma sílaba.

Pode ser qualquer combinação de vogais abertas (a, e, o) com vogais fechadas (i, u) ou apenas vogais fracas, como é o caso do ditongo homogêneo.

Existem apenas duas possibilidades para o último caso: eu Y ui. Exemplos de ditongos homogêneos podem ser encontrados nas palavras ceupai treunfo, buitre e cuidado.

No nível lingüístico, o problema com essa classe de ditongos é determinar qual dos dois sons vocálicos é o núcleo da sílaba e qual é o semiconsonante ou semivogal.


Essa diferenciação permite estabelecer se um ditongo é ascendente ou descendente. Quando se trata de ditongos heterogêneos, a combinação de vogais fechadas e abertas é considerada ascendente.

A combinação de descendentes é o inverso: vogal aberta mais vogal fechada. As vogais abertas são sempre o núcleo silábico.

Desta forma, nos casos acima, as vogais fechadas tornam-se semivogais ou semiconsonantes. Estes últimos não podem formar o núcleo de uma sílaba, pois ocorrem com alguma obstrução no trato vocal. Mas, quando se trata de um ditongo homogêneo, torna-se difícil determinar qual das duas vogais é o núcleo.

Características do ditongo homogêneo

Acentuação

O ditongo homogêneo segue as regras de estresse estabelecidas. Caso corresponda a colocar um til, deve ir na segunda vogal. Assim, isso ocorre com palavras agudas terminando em vogais ou consoantes n/s e as esdrújulas.


Entre as palavras que servem para ilustrar esse ponto estão: Eu influenciei (in-flui), Eu incluí (in-cluí),Cuidado (Cuidado), lingüística (linguística), aquífero (a-cuí-fe-ro) e construa (construir).

Por outro lado, no caso do ditongo ui, isso não tem acento nos casos de particípios de verbos terminados em vai (incluídoconstruído).

Este ditongo homogêneo não é acentuado ortograficamente nem nos casos em que faz parte de substantivos graves ou adjetivos terminados em vogais em consoantes. n/s (por exemplo: gratuito).

Mudança geográfica ou social

Em algumas ocasiões, um ditongo homogêneo desiste de sua função de limitar as sílabas. Em vez disso, um hiato se forma. Ou seja, as duas vogais fracas são separadas em duas sílabas. Esta mudança de função pode ser dada por razões de origem geográfica ou social dos falantes.


Então, por exemplo, a palavra fluxo sob certas condições é pronunciada fluxo (como ditongo) ou fluxo (como hiato). Porém, para efeito de acentuação gráfica, em ambos os casos são considerados ditongos.

Grupo ui

Quanto ao grupo (ui), a Real Academia Espanhola considera que em todos os casos - e para efeitos de escrita - é um ditongo homogêneo.

No entanto, os linguistas modernos sustentam que foneticamente eles são hiatos. Por exemplo, eles usam a palavra fugiu (derivação de fugir) que é pronunciado hu-i-do e não hui-do.

Exemplos

Abaixo estão trechos de textos literários que servirão como ilustração do ditongo homogêneo. Em todos esses fragmentos, essa combinação foi destacada na mesma sílaba de vogal fechada.

Diphthong ui

Amor, amor, isso dói,
ferido,
de amor huiFaz.
Ferido,
morto de amor.
Conte a todos o que foi
o RuiSr..
Ferido,
morto de amor.

(Federico García Lorca, Ferido pelo amor)

Cuiencontro, Claudia, quando você estiver comigo,
porque o menor gesto qualquer palavra, um suspiro
Claudia, o menos descuiFaz,
talvez um dia os estudiosos o examinem,
e esta dança de Claudia será lembrada por séculos.

(Ernesto Cardenal, Epigramas)

"Tita sabia que dentro das regras de comunicação da casa não estava incluio diálogo, mas mesmo assim, pela primeira vez na vida ela tentou protestar contra um mandato de sua mãe [...] Gertrudis leu as instruções para o sargento, com fluidez e em voz alta. " (Laura Esquivel, Como água para Chocolate)

“Sinto muito, mas não podemos evitar; Você terá que se contentar em dar ao seu nome uma forma masculina e fingir que é nosso irmão - Beth respondeu, acariciando a cabeça áspera sobre os joelhos, com uma mão cujo toque suave eles não conseguiram destruir.uir toda a lavagem da louça e todo o trabalho doméstico. " (Louisa May Alcott, Pequenas Mulheres).

Diphthong iu

Mares de luz em toda a esfera anelante,
treunfador da noite, a carruagem de ouro
lança do sol, e seu grito perene
suspender o mundo e sua severa aflição.

(Rafael María Baralt, Sol)

Cada ceupai pode ser outro
quando o amor a transfigura
todo ceupodem ser tantos
enquanto os amantes passam por isso ...

(Mario Benedetti, Cada cidade pode ser outra)


"Eu ainda não tenho vinteeunão." “[...] Porque se presumia que uma criança do sexo masculino nasceria e que ele herdaria a propriedade quando atingisse a idade adequada, com a qual oeuda e as filhas estariam seguradas. " "Elizabeth, com treuInsatisfeito, ele olhou para Darcy. " (Jane Auten, Orgulho e Preconceito)

“... Agora ele vai envenenar você no jardim. Seu nome é Gonzago. A história é verdadeira e está escrita no belo estilo italiano. Em breve você verá como o assassino consegue conquistar o amoreuDia Gonzago. " "Então o forte ceuO poder de Trojan / como se tivesse sido atingido / com a cabeça em chamas, afunda-se em suas fundações ... ”(William Shakespeare, Aldeia)

"Era uma vez buitre que bicou meus pés. Eu já tinha arrancado meus sapatos e meias e agora ele estava bicando meus pés. Ele sempre dava um selinho, voava em círculos inquietos e depois continuava com o trabalho. " (Franz Kafka, Abutres)


Referências

  1. University of Virginia. (2018, 10 de maio). Fonética espanhola. Retirado de virginia.edu
  2. Fernández López, J. (s / f). Fonética espanhola. As vogais e seus agrupamentos. Retirado de hispanoteca.org
  3. Veciana, R. (2004). A acentuação espanhola: novo manual das normas de acentuação. Santander: Ed. University of Cantabria.
  4. Brodsky, D. (2009). Vocabulário espanhol: uma abordagem etimológica. Austin: University of Texas Press.
  5. Castillo, J. C. (2017). O que a rima nos diz sobre a situação dos ditongos homogêneos em espanhol. Retirado de scholarworks.uni.edu
  6. Macpherson, I. R. (1975). Fonologia do Espanhol: Descritiva e Histórica. Manchester: Manchester University Press.
  7. Hualde, J. I. (2013). Os sons do espanhol: edição em língua espanhola. Cambridge: Cambridge University Press.
  8. Navarro Lacoba, R. (2014). O guia de estresse definitivo - Teoria e exercícios resolvidos. Edição Kindle: Rocío Navarro Lacoba.