Morfossintaxe: O que estudar e exemplos - Ciência - 2023


science

Contente

o morfossintaxe é o estudo de categorias gramaticais cujas propriedades são definíveis por critérios morfológicos e sintáticos. Alguns autores apontam que o termo substitui o que tradicionalmente se chamava gramática. Nesse sentido, a morfossintaxe está intimamente ligada à morfologia e à sintaxe.

Por sua vez, ambas as disciplinas estão relacionadas às regras de formação das estruturas linguísticas, mas em níveis diferentes. Em primeira instância, a morfologia é o sistema mental relacionado à formação das palavras, e também o ramo da disciplina linguística que estuda os componentes das palavras: estrutura interna e formação.

Por outro lado, a sintaxe estuda as maneiras como as palavras podem ser combinadas para formar frases e sentenças. Também se refere ao conhecimento sobre a formação de frases gramaticalmente corretas.


A relação entre essas duas disciplinas é evidente em linguagens polissintéticas em que uma única palavra pode conter muitos morfemas (unidade mínima de significado) com informações gramaticais e lexicais.

O que a morfossintaxe estuda?

Muitos autores equiparam morfossintaxe com gramática. Sob essa abordagem, ambas as disciplinas têm o mesmo escopo de estudo. Na verdade, uma definição simples desse termo parece corroborar: morfossintaxe é o estudo das palavras e de como elas funcionam juntas.

Por exemplo, é feita menção ao fato de que as classes gramaticais (substantivos, verbos) se distinguem tanto por sua distribuição na frase (sintaxe) quanto pela forma das palavras (morfologia); daí a inter-relação.

No entanto, nem todos concordam com essa posição. Alguns apontam que a morfossintaxe engloba aspectos que dificilmente podem ser resolvidos apenas pela morfologia ou sintaxe.

Desse modo, não se trata da soma de análises puramente morfológicas (forma das palavras) ou puramente sintáticas (regras de combinação dessas palavras), mas de uma relação de complementaridade.


Alguns dos aspectos estudados pela morfossintaxe incluem elipse (omissão de estruturas), redundância (repetição de elementos) e concordância (coincidência normativa de certos acidentes gramaticais).

Da mesma forma, a partir da morfossintaxe, as comparações podem ser feitas nos diferentes processos gramaticais através das várias línguas existentes, e assim descobrir os mecanismos subjacentes na língua.

Relações morfossintáticas

As relações morfossintáticas são expressas por meio de formas gramaticais (acidentes gramaticais, modo verbal e aspecto). Esses formulários variam de acordo com as características de cada idioma.

Assim, as diferentes línguas podem ser classificadas de acordo com os procedimentos morfossintáticos para relacionar palavras dentro de frases ou sentenças: isolante, aglutinante, flexional e polissintético.

No isolamento de línguas, as palavras não são transformadas por inflexão (adoção de formas diferentes para a expressão de acidentes gramaticais) ou por derivação (formação de novas palavras a partir de uma raiz).


Portanto, as relações gramaticais desse tipo de linguagem são expressas pela ordem das palavras ou com o acréscimo de uma palavra autônoma.

Em segundo lugar, nas linguagens de ligação, as relações morfossintáticas são expressas por meio do uso de afixos, que são partículas adicionadas à raiz de uma palavra para formar uma nova ou alterar sua forma gramatical.

Por sua vez, nas línguas flexionais, o mesmo afixo pode expressar várias relações gramaticais. É o caso das formas flexionais do verbo em espanhol que indicam número, tempo, modo e aspecto.

Por fim, as relações em linguagens sintéticas podem ser expressas por meio de anexos ou transformações à raiz, mantendo uma ordem sintática estrita.

Concordância e casos

As marcas morfossintáticas não são universais. Muitos idiomas marcam apenas a concordância (Mohawk, Bantu), apenas os casos (Japonês, Coreano), alguma mistura dos dois (Inglês, Russo) ou não possuem marcas (Crioulo Haitiano, Chinês).

Em espanhol, há concordância nominal (o substantivo combina em gênero e número com os determinantes e adjetivos) e concordância verbal (gênero e pessoa combinam entre o sujeito e o verbo).

Por exemplo, na cláusula "as camisas são brancas", a concordância nominal excede a sentença e se manifesta tanto no sujeito quanto no predicado. A inter-relação entre morfologia e sintaxe é então observada.

No que diz respeito aos casos, em espanhol este fenômeno se manifesta em pronomes pessoais com o nominativo, acusativo, dativo e proposicional, mas consiste em um morfema livre (não um afixo).

Exemplos

- Eu (nominativo / sujeito) acredito que eu (proposicional) não serei eleito (acusativo / objeto direto) para o cargo que (objeto dativo / indireto) me prometeu.

- Ele (nominativo / sujeito) acredita que ele (proposicional) não será escolhido (acusativo / objeto direto) para a posição que (objeto dativo / indireto) lhe havia prometido.

Parataxe e hipotaxia

Outro tópico no campo da morfossintaxe é parataxe (coordenação) e hipotaxia (subordinação).No primeiro, não há hierarquia entre duas ou mais cláusulas, o que ocorre na hipotaxia.

As relações de coordenação e subordinação são fundamentais no tipo de marcas morfossintáticas usadas em cada caso. Isso pode ser visto nas seguintes frases:

- "Depois de comer, lave a louça."

- "Coma e depois lave a louça."

Como pode ser visto, o significado de ambas as frases é semelhante. No entanto, o primeiro usa subordinação e o segundo coordenação.

Entre outras coisas, isso implica que o verbo assume o modo subjuntivo na primeira frase e o indicativo na segunda.

Exemplos

Sobre a morfofonologia e morfossintaxe do ho (Pucilowski, 2013)

Ho é uma língua indiana conhecida por suas complexas formas verbais. O trabalho de Pucilowski analisou várias características desses verbos.

Uma das características morfossintáticas mais importantes dessa língua é que ela tradicionalmente marca o aspecto no verbo, e não no tempo, especialmente para construções verbais transitivas.

Além disso, na análise chegou-se à conclusão de que vários verbos seriais (sequências de verbos sem coordenação ou marcas de subordinação) em ho são gramaticalizados, tornando-se construções verbais auxiliares.

Morfossintaxe em crianças de dois e três anos (Rissman, Legendre & Landau, 2013).

Crianças jovens que falam inglês costumam omitir verbos auxiliares de sua fala, produzindo expressões como bebê chorando (bebê chorando), junto com o formulário apropriado bebê está chorando (o bebê está chorando).

Alguns pesquisadores argumentaram que o conhecimento do verbo auxiliar estar (ser) de crianças é específico para aquele elemento e se desenvolve lentamente.

Em um experimento de sensibilização, os pesquisadores mostraram que crianças de 2 e 3 anos representam as formas estão eé (formas verbais de ser como auxiliares) como parte de um quadro sintático abstrato.

Aquisição da morfossintaxe em uma segunda língua na idade adulta: o fator fonológico (Campos Dintrans, 2011)

O estudo de Campos Dintrans examinou o desafio para falantes adultos de uma segunda língua produzirem morfologia funcional, mesmo em estágios avançados de aquisição de uma segunda língua.

Especificamente, analisa como os falantes nativos de espanhol, mandarim e japonês usam a morfologia anterior e os números gramaticais em inglês.

Os resultados dos experimentos neste estudo sugerem fortemente que fatores fonológicos podem explicar parte do uso inadequado da morfologia funcional.

Referências

  1. Harsa, L. N. (s / f). Introdução às palavras e morfemas. Retirado de repository.ut.ac.id.
  2. Aronoff, M. e Fudeman, K. (2011). O que é morfologia? Hoboken: John Wiley & Sons.
  3. Radford, A. (1997). Sintaxe: uma introdução minimalista. Cambridge: Cambridge University Press.
  4. Rodríguez Guzmán, J. P. (2005). Gramática gráfica para o modo juampedrino.
    Barcelona: Edições Carena.
  5. Strumpf, M. e Douglas, A. (2004). A gramática da Bíblia: tudo o que você sempre quis saber sobre gramática, mas não sabia a quem perguntar. Nova York: Henry Holt and Company.
  6. Sabin, A.; Diez, M. e Morales, F. (1977). As línguas da Espanha. Madrid: Ministério da Educação.
  7. Markman, V. G. (2005). A sintaxe de caso e acordo: sua relação com a morfologia e a estrutura do argumento. Retirado de ling.rutgers.edu.
  8. Real academia espanhola. (2005). Dicionário Pan-Hispânico de Dúvidas. Retirado de lema.rae.es.
  9. Pucilowski, A. (2013). Sobre a morfofonologia e morfossintaxe de ho. Retirado de studentsbank.uoregon.edu.
  10. Rissman, L.; Legendre G. e Landau, B. (2013). Morfossintaxe em crianças de dois e três anos: evidências desde o priming. Aprendizagem e desenvolvimento de línguas, Vol. 9, No. 3, pp. 278-292.
  11. Campos Dintrans, G. S. (2011). Aquisição da morfossintaxe na segunda língua adulta: o fator fonológico. Retirado de ir.uiowa.edu.