20 vegetais em Kaqchikel (com pronúncia) - Ciência - 2023
science
Contente
- Lista de 20 vegetais em Kaqchikel
- 1 - Ixin, ajj, ej, och 'ou pik
- 2 - Xnaquët
- 3- Paps
- 4- Tz'in
- 5- é
- 6- Kulix
- 7- Ixtan ichaj
- 8- Kaqa’ixin
- 9- Ic
- 10- Quinëk
- 11- Saka quinëk
- 12- Caka quinëk
- 14- Ij
- 15- Tz’et
- 16- Ocox
- 17- Kaxlanq’ös
- 18 - Cenoura
- 19 - Nabo
- 20- Beterraba
- Referências
Neste artigo, apresento uma lista de vegetais em Kaqchikel, uma língua dos aborígenes maias da Guatemala central. Essa língua é falada por um pequeno grupo de pessoas como resultado do extermínio dos índios americanos que ocorreu durante o período de conquista e colonização.
Antes de prosseguir para a enumeração, deve-se notar que a palavra “vegetais” não é um termo preciso e em si coleta sementes, raízes, tubérculos, folhas, bulbos e até mesmo alguns frutos.
Na lista apresentada, a pronúncia dessas palavras será incluída. A grafia que será usada para escrever os termos foi desenvolvida pela Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
Para começar, "vegetais" em kaqchikel pode ser dito "ichaj", que é a mesma palavra usada para ervas comestíveis.
Deve-se notar que a língua Kaqchikel reconhece uma grande variedade de palavras para se referir a um único vegetal, como é o caso do milho que veremos a seguir. Você também pode estar interessado em ver 20 frutas em kaqchikel (com pronúncia).
Lista de 20 vegetais em Kaqchikel
1 - Ixin, ajj, ej, och 'ou pik
As palavras Kaqchikel ixin, ajj, ej, och 'e pik são usadas para significar "milho". O primeiro, ixin, é pronunciado "ishín", enquanto a pronúncia das palavras restantes é semelhante ao espanhol.
Deve-se notar que a planta do milho se chama avën, palavra que também se refere à semeadura do milho. Por outro lado, o milho cozido tem outro nome, tz'o, que é o mesmo usado para se referir às tortilhas de milho.
A espiga é jël, enquanto os resíduos do milho, ou seja, a tusa, são chamados de jo'k. Finalmente, quando eles colhem o milho, eles usam uma única palavra que inclui os dois termos hech '.
É possível que o uso de diferentes palavras para se referir ao milho se deva ao fato de esta cultura ser, desde a antiguidade, uma das mais importantes para os indígenas da América Latina.
Nesse sentido, o milho é o ingrediente principal de todas as refeições e um dos elementos essenciais da economia dos indígenas da América Central.
2 - Xnaquët
Em kaqchikel, xnaquët significa "cebola". O fonema inicial desta palavra não existe em espanhol. É semelhante ao som que fazemos quando pedimos a alguém para ficar em silêncio "shhh".
O ë em xnaquët tem duas pronúncias possíveis: a primeira corresponde ao “e” regular do espanhol. O segundo é [ə], um som que não existe em espanhol; este fonema é o usado nas palavras inglesas "handle" e "trouble". Nesse sentido, a pronúncia de xnaquët seria “shnakét”.
3- Paps
Paps é a palavra Kaqchikel para "papai". A pronúncia desta palavra não representa grandes dificuldades para os falantes de espanhol, uma vez que é lida como está escrita.
Assim como no caso do milho, quando se referem à colheita da batata, como substantivo, usam outro termo que reflete o significado dessas duas unidades lexicais. A palavra em Kaqchikel é c’otoj.
Por outro lado, quando querem se referir à ação de colher batata, usam c'ot. Esses tubérculos também podem ser chamados de sëkvëch.
Como no caso do milho, as diferentes formas de se referir a “batata” em Kaqchikel demonstram a importância desses tubérculos para a cultura desse grupo indígena.
4- Tz'in
Tz’in significa “yuca”. O som inicial desta palavra é difícil para os falantes de espanhol pronunciarem, pois ela é composta por dois fonemas que não estão combinados em espanhol, / t / e / s /.
5- é
Is é a palavra Kaqchikel para "batata-doce" ou "batata-doce". A batata-doce é uma planta herbácea que produz tubérculos semelhantes à batata; no entanto, eles diferem das batatas porque são doces. Esta palavra é pronunciada como se estivesse falada em espanhol.
6- Kulix
Kulix significa "repolho" em Kaqchikel. O “k” no início desta palavra se assemelha ao som inicial da palavra “quando”, porém, é um pouco mais glótico que o “k” em espanhol. O som final, como já mencionado, é pronunciado "sh" como nas palavras em inglês "shine", "ashes" e "fish".
7- Ixtan ichaj
Ixtan ichaj significa espinafre. Esta palavra é pronunciada "ishtán ichaj".
8- Kaqa’ixin
Kaqa’ixin significa milho vermelho. É uma mistura de duas palavras: "ixin", uma das muitas palavras para dizer "milho", e "kaqa", que significa cor. É pronunciado “kakaishín”.
9- Ic
Ic significa "chili". Esta palavra é pronunciada "ik".
10- Quinëk
Quinëk significa "feijão". De acordo com o tipo de feijão, essa palavra pode apresentar algumas variantes, que são apresentadas a seguir.
11- Saka quinëk
Saka quinëk significa "feijão branco".
12- Caka quinëk
Caka quinëk é “feijão vermelho” em Kaqchikel.
13- K'ek quinëk
K'ek quinëk é "feijão preto".
14- Ij
O termo ij é usado para se referir a qualquer tipo de feijão verde.
15- Tz’et
Tz’et significa “abóbora”. Esta é uma das frutas incluídas no grupo das hortaliças.
16- Ocox
Ocox significa "cogumelo". É pronunciado "okosh".
17- Kaxlanq’ös
Kaxlanq’ös significa “alho-porro” em Kaqchikel. A pronúncia do ö em kaxlanq’ös não existe em espanhol. Isso se assemelha a “oo” em palavras em inglês como “bairro” e “código”.
As próximas três palavras são escritas e pronunciadas da mesma forma em Kaqchikel e em espanhol; É por isso que sua pronúncia e aprendizagem não são difíceis para falantes de espanhol.
18 - Cenoura
19 - Nabo
20- Beterraba
Referências
- Kaqchikel. Centro de Estudos da América Latina e do Caribe Recuperado em 29 de março de 2017, de latamst.ku.edu.
- Guia de pronúncia Kaqchikel. Recuperado em 29 de março de 2017, de native-languaje.org.
- Canales, Cristina e Morrissey, Jane. Obrigado, Matiox, obrigado, Hermano Pedro. Obtido em 29 de março de 2017 em books.google.com.
- Palavras Kaqchikel. Recuperado em 29 de março de 2017, em thephoenixprojects.org.
- Blair, Robert; Robertson, Jonh; Larry, Richman; Sansom, Greg; Salazar, Julio; Yool, Juan; e Choc, Alejandro (1981). Dicionário Espanhol-Cakchiquel-Inglês. Garland Publishing, Inc. Nova York e Londres.
- Guatemala. Obtido em 29 de março de 2017, em everyculture.com.
- Projeto Rosetta, Cakchiquel. Recuperado em 29 de março de 2017, em archive.org.