33 poemas barrocos curtos de grandes autores - Ciência - 2023


science

Contente

o Poemas barrocos, período artístico dos séculos XVI e XVII, caracterizam-se pelo estilo excêntrico, excessivo e extravagante, sendo também luxuoso, ornamental e ornamentado. Entre os representantes mais destacados estão Luis de Góngora, Francisco de Quevedo, Sor Juana Inés de la Cruz e Tirso de Molina.

O termo "movimento barroco" é freqüentemente usado para se referir a estilos poéticos elaborados, especialmente o gongorismo, que deriva da obra do poeta espanhol Luis de Góngora, e o marinismo, que deriva da obra do poeta italiano Giambattista Marino. Também engloba a poesia metafísica na Inglaterra e a poesia escolar da corte na Rússia.

Os precursores desse estilo de prosa queriam surpreender os leitores e fazê-los admirar suas composições através do uso da retórica e do duplo sentido, por isso às vezes era difícil para eles se fazerem compreender plenamente. A prosa barroca é freqüentemente amorfa e cheia de erudição didática pesada.


Lista de poemas barrocos e seus autores

Luis de Góngora: Para uma rosa

Francisco de Quevedo: Definindo o amor

Sor Juana Inés de la Cruz: Stop Shadow

Daniel Casper von Lohenstein: Canção de Thetis


Jean-Baptiste Poquelin (Molière): Gallant Stays

Giambattista Marino: a mão de Schidoni

Torquatto Tasso: Aquele que mais amei

Christian Hoffmann von Hofmannswaldau: Descrição da Beleza Perfeita

John Milton: Quando penso em como minha luz se esgota


Andreas Gryphius: Lágrimas da Pátria

Tirso de Molina: triunfo do amor

Faça um quadrado, dê entrada,
isso é amor triunfante
de uma batalha mortal
no qual ele foi vitorioso.

Miguel de Cervantes: Amadía de Gaula a Don Quixote de la Mancha

Você que desprezava a vida de choro

Que eu tinha ausente e desprezado

O grande banco do Peña Pobre,

Da alegria à penitência reduzida,

 

Você, a quem os olhos deram a bebida

De licor abundante, embora salgado,

E criando prata, estanho e cobre,

A terra te deu comida,

 

Viva com certeza eternamente,

Enquanto isso, pelo menos, na quarta esfera,

Seus cavalos perfuram o loiro Apollo,

 

Você terá claro renome de bravo;

Seu país será o primeiro de todos;

Seu sábio autor para o único mundo.

Lope de Vega: à noite

Noite encantadora,
louco, imaginativo, quimerista,
que você mostre a ele quem conquista o seu bem em você,
as montanhas planas e mares secos;

habitante de cérebros ocos,
mecânico, filósofo, alquimista,
vil corretivo, lince sem visão,
assustador de seus próprios ecos;

a sombra, o medo, o mal atribuído a você,
cuidar, poeta, doente, frio,
mãos dos bravos e pés do fugitivo.

Deixe-o assistir ou dormir, meia vida é sua;
se eu assistir, vou te pagar com o dia,
e se durmo, não sinto o que vivo.

William Shakespeare: gastador de charme

Gastadora de charme, por que você gasta
em você mesmo, sua herança de beleza?
A natureza empresta e não dá,
e, generoso, empreste ao generoso.

Então, linda egoísta, por que você abusa
do que foi dado a você para dar?
Avarento sem lucro, por que você usa
soma tão grande, se você não pode viver?

Negociando assim apenas com você,
você se decepciona com o mais doce.
Quando te chamam para sair, que equilíbrio

você pode deixar isso ser tolerável?
Sua beleza não utilizada irá para o túmulo;
usado, teria sido o seu executor.

Pedro Calderón de la Barca: A vida é um sonho, Dia III, Cena XIX

(Sigismundo)

É verdade, então: reprimimos
esta condição feroz,
esta fúria, esta ambição,
no caso de algum dia sonharmos.
E sim vamos, bem, estamos
em um mundo tão singular,
que viver é apenas sonhar;
e a experiencia me ensina,
que o homem que vive, sonha
o que é, até você acordar.

O rei sonha que é rei e vive
com este engano comandando,
organizar e governar;
e este aplauso, que recebe
emprestado, ao vento escreve
e o transforma em cinzas
morte (má sorte!):
Que há quem tente reinar
vendo que ele tem que acordar
no sonho da morte!

O homem rico sonha com sua riqueza,
o que mais cuidado oferece a você;
o pobre homem que tem sonhos
sua miséria e pobreza;
aquele que começa a ter sonhos,
aquele que labuta e finge sonhos,
aquele que ofende e ofende sonhos,
e no mundo, em conclusão,
todos sonham o que são,
embora ninguém o entenda.

Eu sonho que estou aqui
essas prisões carregadas;
e eu sonhei que em outro estado
mais lisonjeiro eu me via.
O que é a vida? Um frenesi.
O que é a vida? Uma ilusão,
uma sombra, uma ficção,
e o maior bem é pequeno;
que toda a vida é um sonho,
e sonhos são sonhos.

Francisco de Quevedo: PARA UM NARIZ

Era uma vez um homem enfiou o nariz,

era uma vez um nariz superlativo,

Era uma vez um nariz de dizer e escrever,

Era uma vez um peixe-espada muito barbudo.

Era uma vez um relógio de sol com face errada,

uma vez sobre um altar pensativo,

havia um elefante virado para cima,

Ovidio Nasón foi mais narrado.

Era uma vez no contraforte de uma galera,

era uma pirâmide no Egito,

as doze tribos de narizes eram.

Era uma vez um nariz muito infinito,

muito nariz, nariz tão feroz,

que na cara de Anás era um crime.

Lope de Vega: Quem não conhece o amor

Quem não conhece o amor vive entre as feras;

Quem não quis bem, bestas assustadoras,

Ou se for Narciso de si mesmo amante,

Leve de volta nas águas lisonjeiras.

Quem nas flores de sua primeira era

Ele recusa o amor, ele não é um homem que é um diamante;

Que não pode ser tão ignorante,

Ele não viu sua zombaria nem temeu suas verdades.

Oh amor natural! Que bom e ruim

Bem e mal eu te louvo e condeno,

E com vida e morte o mesmo:

Você está em um assunto, bom e ruim,

Ou bom para quem te ama como um presente,

E ruim para quem te ama por causa do veneno.

Luis de Góngora: Canção para Córdoba

Oh parede elevada, oh torres coroadas

placa de honra, de majestade, de bravura!

Ó grande rio, grande rei da Andaluzia,

de areias nobres, já que não são douradas!

Oh planície fértil, oh montanhas elevadas,

que privilegia o céu e doura o dia!

Oh sempre gloriosa minha pátria,

tanto para penas quanto para espadas!

Se entre aquelas ruínas e restos

que enriquece os banhos de Genil e Darro

sua memória não era minha comida,

nunca merece meus olhos ausentes

veja sua parede, suas torres e seu rio,

tua planície e serra, ó pátria, ó flor da Espanha!

Tirso de Molina: Não foi à toa, meu amor

Não é à toa, amor de criança, eles pintam você cego.

Pois seus efeitos são cegos em vão:

uma luva que você deu a um vilão bárbaro,

e você me deixa queimado no fogo.

 

Para ter olhos, você saberá depois

que sou digno de tal bem soberano,

deixando-me beijar aquela mão,

que um fazendeiro ganhou, jogo caro!

 

A falta de sua visão me machuca.

Amor, você é cego, tenha desejos;

Você verá meu clima ruim, meu infeliz.

 

Você poderia me dar essa luva para espólios,

que o fazendeiro o tem em baixa estima;

Vou mantê-lo na menina dos meus olhos.

Pedro Calderón de la Barca:O GRANDE TEATRO DO MUNDO(Fragmento)

REI

Você também tem tantos baldonas

meu poder, o que você vai adiante?

Tão rápido de memória

que você era meu vassalo,

miserável mendigo, você apaga?

POBRE

Já terminou seu trabalho,

no vestiário agora

desde o túmulo somos iguais,

o que você era não importa.

RICO

Como você se esquece disso para mim

pediu esmola ontem?

POBRE

Como você esquece que você

você não deu para mim?

BELEZA

Você já ignora

a estimativa que você me deve

para mais rico e mais bonito?

CRITÉRIO

Já no vestiário

somos todos iguais,

isso em uma mortalha pobre

não há distinção de pessoas.

RICO

Você vai antes de mim

vilão?

LABRADOR

Deixe o louco

ambições, já mortas,

do sol que você era, você é sombra.

RICO

Eu não sei o que me incomoda

vendo o autor agora.

POBRE

Autor do céu e da terra,

e toda a sua empresa,

o que fez da vida humana

aquela comédia curta,

para o grande jantar, que você

você ofereceu, ele vem; corre

as cortinas do seu solio

aquelas folhas cândidas.

Giambattista Marino: Por estar com você

Que inimigos haverá agora que no mármore frio

não vire de repente,

se eles olharem, senhor, em seu escudo

aquela orgulhosa Górgona tão cruel,

com cabelo horrível

se transformou em uma massa de víboras

Provocar pompa esquálida e terrível?

Mais que! Entre armas de vantagem

dificilmente o monstro formidável fornece a você:

já que a autêntica Medusa é o seu valor.

Bernardo De Balbuena: Estou perdido, senhora, entre o povo

Estou perdido, senhora, entre as pessoas

sem você, sem mim, sem ser, sem Deus, sem vida:

sem você porque você não é servido por mim,

sem mim porque com você eu não estou presente;

 

sem ser por estar ausente

não há nada que não diga adeus ao ser;

sem Deus porque minha alma se esquece de Deus

por contemplar você continuamente;

 

sem vida porque ausente de sua alma

ninguém vive, e se eu não estiver mais morto

É na fé que espera a sua vinda.

 

Ó lindos olhos, preciosa luz e alma,

olhe para mim de novo, você vai me levar de volta ao ponto

para você, para mim, para meu ser, meu deus, minha vida!

Vicente Espinel: oitavas

Novos efeitos de estranho milagre

eles nascem de sua coragem e beleza,

alguns atentos aos meus graves danos,

outros para um breve bem que não dura muito:

A decepção resulta da sua coragem,

que o desfaz aleatoriamente,

mas o rosto talentoso e terno

promete glória no meio do inferno.

 

Essa beleza que adoro e por quem vivo

Doce senhora! em mim é sorte,

que o mal mais terrível, cruel, evasivo

em uma imensa glória ele o transforma.

Mas a severidade do rosto altivo,

e aquele rigor igual ao da morte

com apenas o pensamento e a memória

promete o inferno em meio a esta glória.

 

E esse medo que nasce tão covarde

de sua coragem e minha desconfiança

o fogo congela, quando arde mais em mim,

e as asas trazem esperança:

Mas sua beleza vem se exibindo,

banir o medo, colocar confiança,

alegra a alma, e com alegria eterna

promete glória no meio do inferno.

 

Muito bem, minha galante Ninfa,

perca a gravidade do seu direito,

e o rigor perpétuo que cresce em você

deixe o baú branco por um tempo:

que embora tenha seu tamanho e galanteria

o mundo cheio de glória e satisfeito,

aquele rigor, e notória gravidade,

promete o inferno em meio a esta glória.

 

Eu viro meus olhos para contemplar, e eu olho

o rigor severo com que você me trata,

de medo eu tremo, e de dor eu suspiro

vendo a irracionalidade com a qual você me mata:

às vezes eu queimo, às vezes eu retiro,

mas todas as minhas tentativas descarrilam,

aquele único não sei o que dizer do peito interno

promete glória no meio do inferno.

 

Negar que a aparência do cavalheiro

baú, que sempre se mostra a meu favor,

não me eleva a mais do que mereço,

e para uma nova glória, o pensamento treina,

Nunca poderei, se por razão não saio;

mais é a minha fortuna tão sinistra,

que pervertendo o fim desta vitória

promete o inferno em meio a esta glória.

Vicente Espinel: Em abril dos meus anos floridos

Em abril dos meus anos floridos,

quando tenras esperanças deram

da fruta, que foi ensaiada no meu peito,

para cantar minhas mercadorias e meus danos,

 

Eu sou uma espécie humana, e roupas disfarçadas

Foi-me oferecido uma ideia, que era voar

com o mesmo desejo, quanto mais eu andava,

que eu conhecia minhas decepções de longe:

 

Porque, embora no começo fossem iguais

minha caneta e vale a pena competir

Levando um ao outro em vôo alto

 

Em pouco tempo meus sentidos viram,

que ao seu ardor não fazendo resistência

minha pena, queimou e caiu no chão.

Francois Malherbe: Para Du Terrier, cavalheiro de Aix-En-Provence, sobre a morte de sua filha

Sua dor, Du Terrier, será eterna,

e as ideias tristes

que dita em sua mente o afeto de um pai

Nunca irá acabar?

 

A ruína de sua filha, que desceu ao túmulo

para a morte comum,

Será um atordoamento que sua razão perdida

do seu pé não desande?

 

Eu conheço os encantos que ilustraram sua infância;

não pense que estou fingindo,

infame Du Terrier, mitigue seu desgosto

diminuindo seu brilho.

 

Mais era deste mundo, do que a rara beleza

não atribui gentileza;

e, rosa, ela viveu o que as rosas vivem,

a hora do amanhecer.

 

E mesmo tendo como certo, de acordo com suas orações,

o que eu teria alcançado

com cabelos prateados terminar sua carreira,

Algo teria mudado?

 

Mesmo entrando velha na mansão celestial,

Havia espaço para melhorias?

Eu não tinha sofrido a poeira do funeral

e me vendo do túmulo?

Baltasar Gracián: Triste por não ter um amigo

Triste é não ter amigos

mas deve ser mais triste não ter inimigos,

porque quem não tem inimigos, sinal de que

Ele não tem nenhum: nem talento que ofusca, nem coragem que temem

nem honra que murmurem a ele, nem bens que o desejem,

nem coisa boa que o invejam.

Baltasar Gracián: O herói (fragmento)

Bem, homem educado, pretendente ao heroísmo! Observe a beleza mais importante, observe a destreza mais constante.

A grandeza não pode ser fundada no pecado, que nada é, mas em Deus, que é tudo.

Se a excelência mortal é ganância, eterno é ambição.

Ser um herói do mundo é pouco ou nada; ser do céu é muito. A cujo grande monarca seja louvado, seja honra, seja glória.

Miguel de Cervantes: EM ELOGIO DA ROSA

O que você escolheu no jardim

o jasmim, não era discreto,

que não tem um cheiro perfeito

se o jasmim murchar.

Mas a rosa até o fim

porque até sua morte é elogiada,

tem um cheiro mais doce e mais suave,

mais fragrância do perfume:

então melhor é a rosa

e jasmim menos süave.

Você, que rosa e jasmim você vê,

você escolhe a breve pompa

de jasmim, neve perfumada,

que um sopro para o zéfiro é;

mais sabendo depois

a bela bajulação altiva

da rosa, cuidado

você o colocará antes do seu amor;

que é a flor de jasmim,

muita fragrância a rosa.

Torquato Tasso: Compare sua amada ao amanhecer

Quando o amanhecer sai e seu rosto parece

no espelho das ondas; eu sinto

as folhas verdes sussurram ao vento;

como em meu peito o coração suspira.

Eu também procuro meu amanhecer; e se virar para mim

doce olhar, eu morro de contentamento;

Eu vejo os nós que em fugir sou lento

e isso faz com que o ouro não seja mais admirado.

Mas para o novo sol no céu sereno

não derrame novelo tão quente

O lindo amigo ciumento de Titón.

Como cabelo dourado brilhante

que enfeita e coroa a testa de neve

do qual seu descanso roubou de meu peito.

Gregório de Matos Guerra: Os vícios

Eu sou aquele que nos últimos anos

Eu cantei com minha lira maldita

Desajeitamento, vícios e decepções brasileiras.

E bem que eu te descansei tanto tempo,

Eu canto novamente com a mesma lira,

o mesmo problema em uma palheta diferente.

E eu sinto que isso me inflama e me inspira

Talía, que é meu anjo da guarda

desde que ele enviou Phoebus para me ajudar.

Um soneto me diz para fazer Violante

Um soneto me diz para fazer Violante,
que em minha vida estive em tantos problemas;
quatorze versos dizem que é um soneto,
zombando zombando vá os três à frente.
Eu pensei que não poderia encontrar uma consoante
E estou no meio de outro quarteto
mas se eu me vejo no primeiro trigêmeo,
não há nada nos quartetos que me assuste.
para o primeiro trigêmeo que estou entrando,
e parece que entrei com o pé direito
Bem, termine com este versículo que estou dando.
Já estou no segundo e ainda suspeito
Estou passando pelo final dos treze versos:
conte se são quatorze e está feito.

Autor: Lope de Vega.

Eles falam de um homem sábio que um dia: um fragmento de A vida é um sonho

Eles falam de um homem sábio que um dia
Eu era tão pobre e miserável,
isso foi apenas sustentado
de algumas ervas que ele estava colhendo.
Haverá outro, entre eles, ele disse,
mais pobre e triste que eu ?;
e quando o rosto voltou
encontrei a resposta, vendo
que outro homem sábio estava tomando
as ervas que ele jogou.

Reclamando da minha fortuna
Eu vivi neste mundo
e quando eu disse:
Haverá outra pessoa
felizmente mais importuno?
Piedoso você me respondeu.
Bem, voltando aos meus sentidos,
Acho que minhas tristezas
para fazê-los felizes,
você os teria coletado.

Autor: Pedro Calderón de la Barca.

Eu vi o rosto de minha falecida esposa. Soneto XXIII

Eu vi o rosto da minha falecida esposa,
voltou, como Alceste, da morte,
com o qual Hércules aumentou minha sorte,
lívido e resgatado do poço.

Meu, ileso, limpo, esplêndido,
puro e salvo pela lei tão forte,
e eu contemplo seu belo corpo inerte
como aquele no céu onde ele descansa.

De branco ela veio até mim toda vestida,
cobriu o rosto e conseguiu me mostrar
que brilhava em amor e bondade.

Quanto brilho, reflexo de sua vida!
Mas, infelizmente! quem se abaixou para me abraçar
e eu acordei e vi o dia voltar à noite.

Autor: John Milton.

Poesia barroca e suas características

A poesia barroca é caracterizada por:

  • O uso de metáforas complexas baseadas no conceito ou princípio da engenhosidade, o que requer combinações inesperadas de ideias, imagens e representações distantes. A metáfora usada pelos poetas barrocos desconsidera as semelhanças óbvias.
  • O interesse por temas religiosos e místicos, tentando encontrar um significado espiritual para o mundo físico e cotidiano. Os poetas barrocos do século XVII viam seu trabalho como uma espécie de meditação, aproximando pensamento e sentimento em seus versos. Alguns empregos eram mais sombrios, vendo o mundo como um lugar de sofrimento e explorando o tormento espiritual.
  • O uso da sátira para criticar os políticos e a aristocracia. A prosa barroca desafia as ideologias convencionais e expõe a naturalidade mutante da sociedade e seus valores.
  • O uso ousado da linguagem. Ele não tem medo de experimentos de linguagem. A poesia barroca é conhecida por sua exuberância e intensidade dramática. Tem tendência para escuridão e fragmentação.

Outros poemas de interesse

Poemas do Romantismo.

Poemas de vanguarda.

Poemas da Renascença.

Poemas do Futurismo.

Poemas do Classicismo.

Poemas do Neoclassicismo.

Poemas do Barroco.

Poemas do modernismo.

Poemas do dadaísmo.

Poemas cubistas.

Referências

  1. Glossário de um poeta: Barroco e o estilo simples, de Edward Hirsch. Recuperado de: blog.bestamericanpoetry.com.
  2. Recuperado de: encyclopedia2.thefreedictionary.com.
  3. Bloom, H. (2005). Poetas e poemas. Baltimore, Chelsea House Publishers.
  4. Gillespie, G. (1971). Poesia Barroca Alemã. Nova York, Twayne Publishers Inc.
  5. Hirsch, E. (2017). O Glossário do Poeta Essencial. Nova York, Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company.
  6. Rivers, E. (1996). Renascença e Poesia Barroca da Espanha. Illinois, Waveland Press Inc.