As 73 frases colombianas mais típicas - Ciência - 2023
science
Contente
- Palavras típicas da Colômbia de acordo com o contexto
- Festejar
- Amizades
- Vida amorosa
- Na rua
- Outras expressões
- Vários adjetivos
- Assuntos de interesse
- Referências
Deixo-te uma lista de frases típicas colombianas que são ouvidos regularmente nas vilas e cidades deste país. Entre eles estão rumbiar, sob encomenda, pronto, quatorze, enlameado, sendo engolido, entre outros.
O espanhol falado na Colômbia é um conjunto de variedades que incluem sotaques e palavras típicas deste país. Na cultura popular, é comum usar gírias para se referir a situações da vida diária.
Muitas expressões características de uma determinada região se expandiram para serem compreendidas em todo o país. Cada conversa em uma situação social está cheia de frases, expressões idiomáticas e típicas. Muitos deles não seguem as regras do espanhol, mas são socialmente aceitos pelo povo.
Palavras típicas da Colômbia de acordo com o contexto
Festejar
Polas: Pola é uma palavra usada para se referir a uma cerveja em um contexto de amigos. La Pola era uma cerveja popular com o nome da popular heroína da independência da Colômbia, Policarpa Salavarrieta. Essa marca não existe mais, mas seu nome permaneceu no léxico dos colombianos.
Rumbiar: rumbiar ou rumbear é o verbo derivado da palavra rumba, por isso é usado para expressar o ato de sair para festa para se divertir.
Rumba: a rumba é a palavra usada para descrever a própria festa. É geralmente usado na frase "A rumba é boa!" para expressar o quanto eles estão se divertindo no evento.
Macaco: Changó é uma palavra usada apenas na cidade de Cali, capital do departamento de Valle del Cauca. O nome vem de um famoso clube de salsa que ficava na cidade. Caleños usa essa palavra como sinônimo do verbo dançar, independentemente de aquele não ser o clube a que se dirigem.
Eu toquei: um show refere-se a um concerto dado por uma pequena banda geralmente em locais pequenos.
Estar no / a - Prendo / a: se usado para descrever uma pessoa quando ela bebeu álcool e está apenas ligeiramente embriagada.
Jincho / Jincha: usado para descrever uma pessoa que está completamente bêbada e começou a perder suas faculdades por causa disso.
Goiaba: goiaba é o estado depois de ser jincho ou bêbado e é conhecido como ressaca. É caracterizada por um forte mal-estar acompanhado de enxaqueca.
GuaroGuaro é o nome popular do conhaque, uma bebida alcoólica produzida a partir da destilação da cana-de-açúcar e com forte sabor de erva-doce. Existem várias marcas populares de acordo com a região, mas a mais popular é a produzida no departamento de Antioquia.
Um jato: Um fluxo é uma dose de uma bebida alcoólica ou pode se referir a toda a garrafa do líquido. É usado em frases como: "Dê-me um esguicho de guaro" (Dá-me um gole de conhaque).
Guachafita: sinônimo de festa ou onde há muito barulho e desordem.
Amizades
Parcero - Parcera: parceiroso ou simplesmente parce, é a forma de ligar para um amigo ou conhecido na Colômbia. No entanto, é usado para ligar para qualquer pessoa que acabou de conhecer. Típico da região de Antioquia.
Quiubo!: é uma contração de "O que estava lá?" É usado simplesmente para cumprimentar um conhecido. Pode vir acompanhado de "parce" ao cumprimentar um amigo.
Minha chave - chaveiro - chaveiro: a chave é um amigo próximo, com quem você tende a passar o tempo até que se torne uma amizade inseparável.
O remendo: o patch é o nome de um grupo de amigos. Esta palavra é geralmente usada quando dito grupo vai a um evento ou para sair.
Fragmento: é o verbo derivado da palavra patch e significa caminhar com um grupo de amigos. Também descreve o próprio ato de manter uma amizade com alguém. Despachado é outro termo derivado e significa ficar entediado ou não ter nada para fazer.
Vida amorosa
Para ser engolido: é o estado de uma pessoa quando ela está completamente apaixonada por outra. Geralmente é usado quando esse amor ainda não foi declarado, mas também quando já foi correspondido.
Galinear: é o verbo usado para se referir a um homem que está cortejando uma mulher, mas não de uma forma muito delicada.
Cair: o verbo cair neste contexto significa começar a cortejar uma mulher. É começar a mostrar sinais de interesse por alguém.
Abraço: aconchegue-se ou enrole-se próximo a alguém ou algo. Pode ser um casal aconchegante na cama.
Na rua
Para o pedido: é uma frase relacionada a serviços que foram adquiridos ou serão adquiridos. Como pergunta, funciona antes do serviço por quem o oferece: “Encomendar? Ou como exclamação funciona após o serviço da pessoa que o ofereceu: “Encomendar!
Os vendedores ambulantes repetem continuamente esta frase para chamar a atenção dos transeuntes.
Lucas: é o nome da moeda local, que é o peso. Exemplo: 1000 lucas (1000 pesos).
Bilhete: é a palavra usada para descrever o papel-moeda, mas na Colômbia é usada em sua forma singular para se referir ao status patrimonial de uma pessoa. Exemplo: "Esse homem tem muito dinheiro" (Esse homem tem muito dinheiro). Também pode ser usado como adjetivo: “billetudo” (com muito dinheiro).
Chuspa: é o termo usado para se referir a um saco plástico.
A panela: é o termo usado na Colômbia para se referir a lugares sombrios em grandes cidades, comumente associados a bairros de baixa renda e tráfico de drogas.
Os túmulos: Assim são chamados os policiais de baixa patente.
Abra!: Abrir (se) é um verbo usado em tom depreciativo para sinalizar o fim de uma associação. Pode ser usado na primeira pessoa: “Abro” (estou saindo); ou é usado para processar outra pessoa: “Ábrase” (Sai).
Dar mamão: descreve o ato de se expor a uma situação perigosa sabendo que ela pode ocorrer. É geralmente usado na frase "Não dê mamão" (Não dê motivos para ...). Um exemplo dessa situação poderia ser usar joias valiosas à vista de todos ao caminhar por um bairro perigoso.
O ditado “Um papaia partido… papaia servido” descreve que às vezes as pessoas simplesmente aproveitam as situações se tudo estiver colocado para que isso aconteça tão facilmente.
Sapo: Sapa é aquele que não consegue guardar segredo ou que, ao constatar uma situação irregular, simplesmente vai a uma autoridade para denunciá-la.
Eu te deixo cair: o verbo cair neste contexto é usado para dizer que uma pessoa aparece em um lugar ou em uma situação. Exemplo: “Amanhã vou me apaixonar pelo meu amigo” (Amanhã vou passar por onde mora o meu amigo ”.
Meccato: lanches que costumam ser consumidos entre as refeições ou durante uma viagem. Eles podem ser doces, batatas fritas ou semelhantes.
Fazer uma vaca: realizar uma arrecadação de fundos para pessoas necessitadas.
Outras expressões
Chimba!: Dependendo do uso, esta palavra pode ter vários significados:
- Que chimpanzé! (Legal, incrível)
- Algo bom chimbo (algo barato, mal feito)
- O chimba! (Não espere, de jeito nenhum)
Que gonorréia!: Não é usado em um contexto médico, pode assumir vários significados:
- Que gonorréia! (Nojento, não consigo ver isso)
- Ei gonorréia. (Olá amigo) Dependendo do tom e da situação pode ser amigável ou um insulto.
É uma nota!: é um adjetivo utilizado para descrever uma situação, pessoa ou objeto que se destaca no bom sentido.
Paila!: usado para descrever uma situação que dá errado ou para anunciar uma resposta negativa a uma solicitação.
- "Que maconha!" (Que mal!)
- "- Você poderia me emprestar dinheiro? - Paila, eu não tenho. " (- Posso pegar dinheiro emprestado? - Ruim, não tenho.)
Sejam moscas!: ser moscas é um aviso para alertar que é preciso ser rápido e estar atento a uma situação.
Pilhas!: usado de forma semelhante a “ser moscas” pode significar estar atento a alguma situação. Também pode ser usado para dizer que você tem que estar com toda a energia na frente de um evento.
Berraquísimo!: usado para descrever uma situação surpreendente ou que exigiu muito esforço para ser realizada.
Quatorze anos: é uma frase usada para se referir a um favor. Exemplo: "Faça-me um quatorze" (Faça-me um favor).
Chupar pau: verbo usado para descrever o ato de brincar ou passar o tempo sem fazer nada.
Chiviado: adjetivo usado para descrever objetos de marca bem conhecidos que foram falsificados.
Lixo: um gadget é uma palavra usada para descrever objetos sem uso ou que incomodam em algum lugar.
Chucha: a chucha é o nome que se dá ao mau cheiro que sai das axilas de uma pessoa por não tomar banho ou não usar desodorantes.
Chulé: é o nome utilizado para designar o mau cheiro que vem dos pés de uma pessoa, causado pela falta de limpeza ou pela presença de fungos.
Bruto!: Guacala é uma palavra usada para expressar repulsa ou repulsa por algum objeto, pessoa ou situação.
Chichí: Chichí é a palavra usada, geralmente pelas crianças, para dizer que devem urinar. Exemplo: "Tenho chichí" (tenho que urinar).
Um bolo: um pão é uma palavra usada para se referir a uma porção de fezes. Pode ser usado em frases como "Não estou nem aí" (não estou nem aí).
Churrias: da mesma forma que o pão, é usado para descrever fezes, mas neste caso quando a pessoa está com diarreia.
Bainha: palavra usada para descrever qualquer objeto, especialmente quando você não tem seu nome em mente ou situações que você momentaneamente esqueceu de como descrever.
- "O que é esse pod?" (O que é essa coisa?)
- "Eu coloquei aquela cápsula em cima." (Eu coloquei aquela coisa em cima)
Focado: estar focado é mergulhar no sono profundo, produto de um longo dia de esforço.
chinês: é uma palavra usada para se referir a uma criança pequena.
Camelo: camelo é usado para falar do próprio trabalho ou do ato de trabalhar.
- "Vou para o camelo" (vou trabalhar)
- "Arranjei um novo camelo" (arranjei um novo emprego)
Um vermelho: na Colômbia é uma palavra muito usada para se referir a uma xícara de café.
Quadrado: verbo usado para descrever situações em que você precisa planejar uma situação ou fazer um acordo.
Esfregaço: verbo para descrever situações em que a própria pessoa não consegue alcançar um resultado devido a um erro cometido. "Eu confundi" (cometi um erro, falhei).
Bola parada: este verbo é usado para situações em que você deve prestar atenção a uma circunstância específica. Em um contexto amoroso, também implica que uma pessoa começou a mostrar interesse por outra.
- "Para bolas!" (Preste atenção)
- Ela está me parando. (Ela está demonstrando interesse em mim)
Crack: verbo usado para quando uma pessoa é atingida. Também pode ser transformado em um adjetivo para uma pessoa que é abusada por espancamento.
- Eu elenco aquele homem. (Eu bati naquele cara)
- Meu amigo está todo quebrado. (Meu amigo está todo espancado)
Que bagunça!: quando alguém ou algo gera tédio ou aborrecimento.
- Que piada, não tem nada de engraçado na televisão!
- Tanta chuva me dá muito dinheiro.
Que vídeo!: expressão usada quando uma situação estranha, engraçada ou inesperada ocorre.
Vários adjetivos
Um berraco / a: adjetivo usado para descrever uma pessoa corajosa ou que enfrentou uma situação muito difícil. Geralmente denota admiração por parte de quem o diz.
Macaco: costumava chamar pessoas com cabelos loiros.
Cansado: pessoa que, devido à sua atitude, pode fazer outra pessoa se desesperar por causa de sua intensidade.
Sugado: estar exausto ou completamente cansado por uma situação ou pelo esforço acumulado do dia.
Lobo: pessoa com gosto por roupas ou decoração bastante questionável.
Judicioso: este é um adjetivo bastante comum usado para pessoas que são bastante dedicadas e focadas em seu trabalho e / ou estudo.
Maluco: adjetivo utilizado para descrever pessoas ou situações que não geram um sentimento bom ou que causam um sentimento ruim.
Game Hood! - Juemama!: versão simplificada de um insulto que é usado para expressar desaprovação de uma situação repentina.
Emberracarse: estar emberracado é estar absolutamente chateado na frente de alguém ou de alguma coisa.
Legal: algo ou alguém bom, divertido, que cause uma sensação boa.
Chambón: um trabalho mal feito ou uma pessoa bruta sem nenhuma habilidade ou destreza.
Guambito: criança travessa que geralmente ignora seus pais. Também é usado para definir jovens que ainda não atingiram a puberdade ou não foram casados.
Atembao: pessoa inútil, sem iniciativa, sem habilidade e que, em geral, não é muito inteligente. É um adjetivo usado principalmente por adultos mais velhos.
Assuntos de interesse
100 palavras e frases típicas da Argentina
55 palavras e frases típicas do México
50 frases e palavras peruanas mais populares.
Referências
- Magic Colombia. Expressões populares da Colômbia. [Online] [Citado em: 26 de março de 2017.] .colombiamagica.co.
- Colombia.co. 20 palavras que só se entendem na Colômbia. [Online] 17 de outubro de 2014. [Citado em: 26 de março de 2017.] colombia.co.
- O país. O dicionário de calor. [Online] [Citado em: 25 de julho de 2014.] elpais.com.co.
- Apenas Paisas. Dicionário Paisa. [Online] 25 de fevereiro de 2015. [Citado em: 26 de março de 2017.] solopaisas.com.co.
- Oxigênio. As 15 palavras mais usadas pelos jovens na Colômbia. Dia do idioma. [Online] 23 de abril de 2015. [Citado em: 26 de março de 2017.] oxigeno.fm.
- Londoño, Camila. Upsocl. 26 palavras e expressões que só os colombianos conseguem entender. [Online] 10 de novembro de 2015. [Citado em: 26 de março de 2017.] upsocl.com.