Butaquera: significado e origem - Ciência - 2023


science
Butaquera: significado e origem - Ciência
Butaquera: significado e origem - Ciência

Contente

Poltrona É um idioma argentino que serve de qualificador pejorativo para as mulheres que se interessam em andar com uma pessoa com um veículo, apenas por uma questão de conforto ou para se exibir.

Essa expressão é amplamente conhecida na gíria juvenil, embora seu uso também seja frequente no campo dos fãs de automóveis ou motocicletas. Na verdade, acredita-se ser um antônimo de "fierrera / o", um apaixonado pelo assunto.

É por isso que existem páginas e grupos no Facebook que incentivam as mulheres na Argentina a perpetuar sua afinidade com o mundo dos motores.

Por outro lado, alguns especialistas indicam que o surgimento da palavra se deu devido à flexibilidade da língua e ao desejo de encontrar novas formas de comunicação e interação, portanto, esta expressão é apenas uma amostra da riqueza do espanhol na Argentina .


Significado e origem

Os dois significados mais comuns dessa palavra são:

-Qualificador barato para uma mulher que se interessa por um homem com carro ou moto, por isso quase sempre é possível vê-la como companheira. Isso só acontece para fins de conforto ou vaidade para com os outros.

-Em um contexto menos agressivo, a pessoa que costuma ajudar e acompanhar o motorista, geralmente uma mulher, também é avisada. Essa palavra é mais comumente usada para se referir a pessoas que se movem em uma motocicleta.

Em ambos os casos, até é permitido o verbo “butaqueo”, que se refere ao ato de acompanhar ou procurar uma pessoa com um veículo.

Nesse ponto, cabe mencionar que, de acordo com o uso comum da expressão, trata-se mais de um termo pejorativo ou insulto, embora dependa do contexto da conversa.

Origem

Como é o caso da maioria dos idiomas em geral, é difícil encontrar um ponto de partida sobre o nascimento dessa palavra, principalmente devido às mudanças na fala coloquial.


No entanto, alguns internautas afirmam que a expressão nasceu no campo do “ferro” ou entre os fãs de tudo que se relaciona a automóveis e motocicletas.

Aparentemente, serviu inicialmente para qualificar as mulheres dos pilotos que compareciam às corridas ou feiras de automóveis, que preferiam sentar-se na poltrona ao lado do piloto. Portanto, acredita-se que a expressão seja derivada daí.

Isso fez com que, com o tempo, fosse usado em tom depreciativo e em um contexto muito mais amplo, a ponto de penetrar na fala popular. De fato, alguns lingüistas indicam que a população jovem o adotou de forma que também faz parte de seu jargão.

Curiosidades

Alguns aspectos interessantes sobre o assunto podem ser destacados:

-Há páginas e seções no Facebook onde as mulheres são incentivadas a praticar automobilismo, com o intuito de deixar de lado o pensamento geral de que se trata de “butaqueras”.

De facto, na referida rede social existe “Não às butaqueras, sim às fierreras”, um espaço onde são apresentadas fotos e outros tipos de conteúdos que evidenciam o amor das mulheres pelo mundo automóvel.


Da mesma forma, Autoblog.com.ar é uma página dedicada a falar sobre carros, motocicletas e competições, ao mesmo tempo em que oferece espaço para que as editoras contem suas histórias no asfalto. Claro, na perspectiva de quem detém o conhecimento técnico sobre o assunto.

-Embora tenha sido mencionado que a palavra tem a ver com o mundo automotivo, ela também se popularizou no jargão usual. A tal ponto que a expressão aparece na letra da música Butaquera del intérprete, El Villano.

Dele é extraído o seguinte fragmento: “… Butaquera, butaquera. Eles lutam para ver quem sobe primeiro. Butaquera, butaquera, o que sobe tem que ser coberto ”.

-Segundo os internautas, em certas regiões do país é utilizada a expressão “burro sobre rodas”, que aparentemente goza de maior ou menor popularidade em ambientes humildes.

-Em geral, as mulheres geralmente são qualificadas desta forma. No entanto, é uma expressão que também é usada para o gênero masculino.

Exemplos de uso

- "Eu sou de ferro e sempre ando com a minha filhinha na cadeira."

- “Um garoto dirige e uma garota senta atrás. É isso que faz uma poltrona ”.

- “Ela está namorando um garoto com uma motocicleta. É uma poltrona completa ”.

- "Poucas mulheres são amantes do ferro. Na verdade, alguns deles se confundem com poltronas ”.

- "Os assentos são meros enfeites."

- "Não é bom incitar mulheres butaqueras."

Alguns idiomas argentinos

"Butaquera" é uma expressão que já faz parte do discurso popular e foi até adotada por jovens. Por isso, outros idiomas e frases característicos deste jargão podem ser citados:


- "Bardero": diz-se à pessoa que está sempre a incomodar os outros.

- "Nieri e pieri": são sinônimos de amigos.

- “Ponto”: é o nome dado à pessoa com quem faz sexo casual.

- "Você é infumível": é uma forma de indicar que uma pessoa é particularmente insuportável.

- “Carbure”: diz-se que se trata de pensar muito sobre determinado assunto, a ponto de se sentir oprimido por ele. Nessa mesma situação, implica preocupação e desconforto emocional.

- "Ser girafa": segundo alguns internautas, é uma palavra muito popular, principalmente na expressão oral, que se refere a estar com muita sede.

- "Chamuyar": é a troca que se faz sobre assuntos sem importância, mas com o objetivo principal de atrair ou chamar a atenção do outro.

- "E você, quem o apóia?": Funciona como uma forma de reprovação às pessoas que se esforçam constantemente para serem notadas pelos outros. Isso ele faz, aliás, por meio de elogios e elogios.


- "É qualquer um": um qualificador depreciativo para uma pessoa ou objeto.

- "Que bola": é uma variante de "bola" e serve para expressar que uma situação é uma mentira ou que há falsidade em torno dela.

Referências

  1. O que significa parar? (s.f.). Em Ask.fm. Recuperado: 10 de julho de 2018. Em Ask.fm de ask.fm.
  2. O que significa para uma menina ser uma "butaquera"? (2016). Em Taringa. Recuperado em 10 de julho de 2018. Em Taringa de tainga.net.
  3. Poltrona. (s.f.). No Dicionário Argentino. Recuperado em 10 de julho de 2018. In Argentine Dictionary ofdictionaryargentino.com.
  4. Poltrona. (s.f.). Em TuBabel. Recuperado: 10 de julho de 2018. In TuBabel de tubabel.com.
  5. O novo dicionário do jovem. (2014). No Diario Veloz. Retirado: 10 de julho de 2018. In Diario Veloz de diarioveloz.com.
  6. Gíria juvenil / Argentina. (s.f.). Em Wikilengua del español. Recuperado: 10 de julho de 2018. Em Wikilengua del español de wikilengua.org.
  7. A pergunta de um milhão de dólares: de onde vêm os argentinos da terra? (2013). Em AutoBlog.com.ar. Recuperado: 10 de julho de 2018. Em AutoBlog.com.ar. de autoblog.com.ar.
  8. Letras de Butaquera. (s.f.). Em Música.com. Retirado: 10 de julho de 2018. In Música.com de musica.com.
  9. Mini guia para entender a maneira rara de falar dos adolescentes argentinos. (2015). Em Matador. Recuperado: 10 de julho de 2018. In Matador de matadornetwork.com.
  10. Não às butaqueras, sim às ferrarias. (s.f.). No Facebook. Recuperado: 10 de julho de 2018. No Facebook em web.facebook.com.