100 palavras típicas da Argentina - Ciência - 2023


science

Contente

Te deixo uma lista de frases típicas argentinasque você vai ouvir em todos os cantos se você visitar este país um dia. Nesta nação sul-americana, as pessoas são chamadas por um pronome pessoal particular, vos, que substitui "tú" de uma forma coloquial e informal.

Isso está presente em todo o uso da língua espanhola, por exemplo: com expressões como “sos”, que é “eres” em outras partes da América Latina, ou “con vos”, que indica “com você”.

Muitas das expressões típicas da Argentina têm origem no lunfardo, gíria originada e desenvolvida na cidade de Buenos Aires, relacionada à vida nas ruas e ao tango.

Lista de palavras vocêpicas da argentina

Che: é uma das expressões mais típicas e serve para chamar outra pessoa de forma afetuosa. Pode ser definido como amigo.


Che chabom: é uma forma de enfatizar a expressão "che".

Criança: com esta palavra você pode ver pessoas do gênero masculino substituindo homem, menino ou criança. No caso das mulheres, usa-se a piba.

Meu: é a forma coloquial de chamar as mulheres.

Tipo: homem. É também um idioma sem representação ou significado, muito utilizado pelos adolescentes durante suas falas.

Bebida: Esta palavra é usada como um substituto para agarrar ou agarrar, este último é melhor não usar porque na Argentina tem uma conotação sexual.

Toma: ter relações sexuais, é uma palavra de uso coloquial e vulgar.

Laburo: é a forma coloquial de chamar o trabalho na Argentina.

Changa: Esta palavra é usada para trabalho de curto prazo, trabalho de curto prazo e geralmente mal pago.


Morfar: Este termo é usado na Argentina como sinônimo coloquial para comer.

Chupar: Esta expressão substitui a palavra bebida, geralmente está associada ao consumo de bebidas alcoólicas.

Bondi: este é o nome dado aos coletivos urbanos ou ônibus.

Pochoclos: Esta palavra é usada para chamar a pipoca.

: é uma forma de exagerar um sentimento, por exemplo: bom, bonito, etc.

Bicha: Este é o nome do cigarro.

Copado: esta expressão pode ser traduzida como boa ou legal.

Boludo: é uma forma coloquial e comum de dizer bobo. Nas últimas décadas, tem sido abertamente usado para substituir o "che".

Cheto: Essa expressão estigmatiza pessoas com alto poder aquisitivo, preocupadas com sua presença física, que buscam se exibir e são consideradas presunçosas.


eu os peguei: para sair de um lugar.

UMA um pouco: usado como sinônimo de um momento, um pouco, um pouco.

Pegue eles: saia, saia, vá.

Conduzir: é um adjetivo usado para definir algo chato, tedioso ou fora de moda.

Graxa: pode ser definido como o antônimo de cheto, pois denota algo comum, com pouco estilo e mau gosto.

Vigilância: usado de forma pejorativa para definir alguém como delator, cafetão e fofoqueiro.

Ortiva: Esta expressão é originária da província de Córdoba e se espalhou por todo o país como uma forma pejorativa de chamar alguém de mau humor e chato.

teimoso: teimoso, teimoso, que não entende os motivos.

 Esgueirar-se: Roubar

Eu racho: sair.

Eu os pico: vá rápido, correndo, com pressa.

Corear: Roubar.

Chamuyar: uma das expressões mais típicas do lunfardo, o que significa falar de mais besteiras.

Versear: também de lunfardo, significa mentir, trapacear.

Trabalhos: trapaça, trapaça. Um trabalho é um trabalho de proveniência duvidosa.

Jato: ladrao

Bengala: Maneira pejorativa de chamar a polícia.

Milico: usado de forma pejorativa para falar sobre militares, soldados e policiais.

Voga: esta expressão é usada na Argentina para chamar advogados.

Postar: esta palavra é usada para enfatizar a ideia de verdade, para dizer que algo é realmente sério.

Abacaxi: esta expressão é a forma de chamar um golpe com o punho fechado.

Ñapi: é a maneira de dizer abacaxi ao contrário e denota um soco ou golpe.

Fio: É assim que a prata é chamada na Argentina.

Bocha: esta palavra tem vários significados. É usado para nomear uma bola ou bola, também para dar conta da cabeça e também tem um uso para dizer muito.

Uma bola: significa muita coisa.

Camarão: outra palavra com dois significados, significa perna ou boas vibrações, dependendo do contexto em que é usada.

Birra: é uma forma informal de chamar cerveja.

Linyera: este é o nome dado às pessoas carentes, que vivem na rua.

chifre: usado como um substituto da boca.

Naso: nariz, geralmente usado de forma pejorativa para quem tem nariz grande.

Gaúcha: esta expressão é usada para pedir um favor.

Velho: é uma forma afetuosa de chamar os pais.

de capuz: pessoa que se destaca na sua atividade, costuma-se dizer que alguém é o melhor em alguma coisa.

Grosso: é alguém que fez algo bom ou algo que é bom, bom.

A mosca: nos grandes centros urbanos esta expressão é usada como sinônimo de prata.

OUna camarão: seriam cem pesos argentinos.

A luca: eles são mil pesos.

Uma vara: é um milhão de pesos. A expressão "uma vara verde" é um milhão de dólares.

Salame: forma afetuosa de chamar alguém de bobo.

Peito frio: usada principalmente na gíria do futebol, essa expressão é usada para definir alguém sem sentimentos, sem paixão.

Amargo: é usado de forma pejorativa para definir uma pessoa chata, sem sentimento ou paixão.

eu sei saltouou o chárítmico: usado para descrever a raiva de uma pessoa.

Alguns jogadores estão faltando: é uma expressão pejorativa para se referir a loucos.

Nenhuma água chega ao tanque: também é uma expressão pejorativa. Nesse caso, é usado para se referir a alguém que não raciocina.

Vagabundo: outra expressão do lunfardo costumava descrever alguém preguiçoso, desordenado, sem vergonha e travesso.

Quilombo: na Argentina esta palavra denota algo confuso.

Bola para cima: que quebrou.

Flanela: esta expressão é usada para momentos em que um casal está se acariciando apaixonadamente.

Quebre as bolas: é uma expressão comum para mostrar que algo o incomoda.

Tome um banho: tome um banho rápido.

Xixi: É uma expressão comum e coloquial que explica a necessidade de ir urinar.

Aguentar: é uma forma de definir uma pessoa que se dispersou durante um chat.

Sendo feito de ferro: na Argentina esta expressão é usada para dizer que alguém é um amigo leal.

Embole: é uma forma normal, mas de uso generalizado, o que significa enfadonho.

Restrição: esta expressão coloquial é usada para explicar uma zombaria ou agressão.

Partiu: Esta palavra tem diferentes significados, pode significar alguém que está fora de controle ou algo que é muito bom.

Ser Gardel: alguém muito destacado em sua tarefa. É usado em referência ao grande cantor de tango Carlos Gardel.

Jóia: algo que é muito bom.

Nunca táxi: é uma forma coloquial de dizer que algo está em bom estado.

Cobani: é outra forma pejorativa de chamar a polícia.

Yuta: É também uma forma depreciativa de se referir à polícia.

Ser feito hanger: usado quando alguém está muito cansado, exausto.

Ser feito de madeira: alguém que é muito ruim em alguma coisa, geralmente usado em atividades esportivas.

Caneca: essa é uma expressão do lunfardo para dar conta do rosto.

Furar um tubazo: telefonar para alguém.

Ser quente: É usado principalmente para quem está muito zangado, embora também tenha uma conotação sexual para quando a pessoa tem um forte desejo de manter um relacionamento.

Jogue os galgos: expressar sentimentos de amor a uma pessoa, para iniciar um relacionamento.

Coloque a tampa: corte um clima de alegria para trazer ordem.

De queruza: é outra expressão de lunfardo, que é usada para denotar que alguém está fazendo algo secretamente, furtivamente.

Deixe claro: ser bom em alguma coisa ou saber muito sobre alguma coisa.

Corre: é uma forma agressiva de pedir permissão.

Idiota: É uma expressão originária da província de Santa Fé, que serve para definir um tolo.

Leite ruim: alguém que manifestou má intenção em suas ações.

Resgate-se: é uma forma coloquial de dizer que alguém é cuidadoso com sua vida ou algo assim.

Neu peido: É uma forma coloquial e um tanto comum de dizer de jeito nenhum.

Me pinta: É uma forma de dizer que você quer fazer ou ter algo.

Escabio: é uma forma coloquial de denominar bebidas alcoólicas, geralmente utilizada entre os jovens.

Encanador: É assim que os encanadores são chamados na Argentina.

camiseta: é a forma como se chamam camisetas ou moletons na Argentina.

Porco: É assim que os fiscais de transporte público são chamados de forma depreciativa.

Colifa: é uma forma de chamar os loucos.

Instantâneo: É usado para dar o relato de alguém imaginando coisas, ou falando sobre coisas que não são reais, nem têm sustento.

Assuntos de interesse

55 palavras e frases típicas do México

50 frases e palavras peruanas mais populares.

Palavras colombianas.

Referências

  1. Dicionário da Academia Argentina de Letras.
  2. Dicionário Real Academia Espanhola.
  3. Dicionário Academia Porteña del Lunfardo.
  4. Novo Dicionário de Lunfardo, José Gobello, Corregidor, Buenos Aires, Argentina, 1999.