100 palavras típicas da Argentina - Ciência - 2023
science
Contente
Te deixo uma lista de frases típicas argentinasque você vai ouvir em todos os cantos se você visitar este país um dia. Nesta nação sul-americana, as pessoas são chamadas por um pronome pessoal particular, vos, que substitui "tú" de uma forma coloquial e informal.
Isso está presente em todo o uso da língua espanhola, por exemplo: com expressões como “sos”, que é “eres” em outras partes da América Latina, ou “con vos”, que indica “com você”.
Muitas das expressões típicas da Argentina têm origem no lunfardo, gíria originada e desenvolvida na cidade de Buenos Aires, relacionada à vida nas ruas e ao tango.
Lista de palavras vocêpicas da argentina
Che: é uma das expressões mais típicas e serve para chamar outra pessoa de forma afetuosa. Pode ser definido como amigo.
Che chabom: é uma forma de enfatizar a expressão "che".
Criança: com esta palavra você pode ver pessoas do gênero masculino substituindo homem, menino ou criança. No caso das mulheres, usa-se a piba.
Meu: é a forma coloquial de chamar as mulheres.
Tipo: homem. É também um idioma sem representação ou significado, muito utilizado pelos adolescentes durante suas falas.
Bebida: Esta palavra é usada como um substituto para agarrar ou agarrar, este último é melhor não usar porque na Argentina tem uma conotação sexual.
Toma: ter relações sexuais, é uma palavra de uso coloquial e vulgar.
Laburo: é a forma coloquial de chamar o trabalho na Argentina.
Changa: Esta palavra é usada para trabalho de curto prazo, trabalho de curto prazo e geralmente mal pago.
Morfar: Este termo é usado na Argentina como sinônimo coloquial para comer.
Chupar: Esta expressão substitui a palavra bebida, geralmente está associada ao consumo de bebidas alcoólicas.
Bondi: este é o nome dado aos coletivos urbanos ou ônibus.
Pochoclos: Esta palavra é usada para chamar a pipoca.
Ré: é uma forma de exagerar um sentimento, por exemplo: bom, bonito, etc.
Bicha: Este é o nome do cigarro.
Copado: esta expressão pode ser traduzida como boa ou legal.
Boludo: é uma forma coloquial e comum de dizer bobo. Nas últimas décadas, tem sido abertamente usado para substituir o "che".
Cheto: Essa expressão estigmatiza pessoas com alto poder aquisitivo, preocupadas com sua presença física, que buscam se exibir e são consideradas presunçosas.
eu os peguei: para sair de um lugar.
UMA um pouco: usado como sinônimo de um momento, um pouco, um pouco.
Pegue eles: saia, saia, vá.
Conduzir: é um adjetivo usado para definir algo chato, tedioso ou fora de moda.
Graxa: pode ser definido como o antônimo de cheto, pois denota algo comum, com pouco estilo e mau gosto.
Vigilância: usado de forma pejorativa para definir alguém como delator, cafetão e fofoqueiro.
Ortiva: Esta expressão é originária da província de Córdoba e se espalhou por todo o país como uma forma pejorativa de chamar alguém de mau humor e chato.
teimoso: teimoso, teimoso, que não entende os motivos.
Esgueirar-se: Roubar
Eu racho: sair.
Eu os pico: vá rápido, correndo, com pressa.
Corear: Roubar.
Chamuyar: uma das expressões mais típicas do lunfardo, o que significa falar de mais besteiras.
Versear: também de lunfardo, significa mentir, trapacear.
Trabalhos: trapaça, trapaça. Um trabalho é um trabalho de proveniência duvidosa.
Jato: ladrao
Bengala: Maneira pejorativa de chamar a polícia.
Milico: usado de forma pejorativa para falar sobre militares, soldados e policiais.
Voga: esta expressão é usada na Argentina para chamar advogados.
Postar: esta palavra é usada para enfatizar a ideia de verdade, para dizer que algo é realmente sério.
Abacaxi: esta expressão é a forma de chamar um golpe com o punho fechado.
Ñapi: é a maneira de dizer abacaxi ao contrário e denota um soco ou golpe.
Fio: É assim que a prata é chamada na Argentina.
Bocha: esta palavra tem vários significados. É usado para nomear uma bola ou bola, também para dar conta da cabeça e também tem um uso para dizer muito.
Uma bola: significa muita coisa.
Camarão: outra palavra com dois significados, significa perna ou boas vibrações, dependendo do contexto em que é usada.
Birra: é uma forma informal de chamar cerveja.
Linyera: este é o nome dado às pessoas carentes, que vivem na rua.
chifre: usado como um substituto da boca.
Naso: nariz, geralmente usado de forma pejorativa para quem tem nariz grande.
Gaúcha: esta expressão é usada para pedir um favor.
Velho: é uma forma afetuosa de chamar os pais.
de capuz: pessoa que se destaca na sua atividade, costuma-se dizer que alguém é o melhor em alguma coisa.
Grosso: é alguém que fez algo bom ou algo que é bom, bom.
A mosca: nos grandes centros urbanos esta expressão é usada como sinônimo de prata.
OUna camarão: seriam cem pesos argentinos.
A luca: eles são mil pesos.
Uma vara: é um milhão de pesos. A expressão "uma vara verde" é um milhão de dólares.
Salame: forma afetuosa de chamar alguém de bobo.
Peito frio: usada principalmente na gíria do futebol, essa expressão é usada para definir alguém sem sentimentos, sem paixão.
Amargo: é usado de forma pejorativa para definir uma pessoa chata, sem sentimento ou paixão.
eu sei saltouou o chárítmico: usado para descrever a raiva de uma pessoa.
Alguns jogadores estão faltando: é uma expressão pejorativa para se referir a loucos.
Nenhuma água chega ao tanque: também é uma expressão pejorativa. Nesse caso, é usado para se referir a alguém que não raciocina.
Vagabundo: outra expressão do lunfardo costumava descrever alguém preguiçoso, desordenado, sem vergonha e travesso.
Quilombo: na Argentina esta palavra denota algo confuso.
Bola para cima: que quebrou.
Flanela: esta expressão é usada para momentos em que um casal está se acariciando apaixonadamente.
Quebre as bolas: é uma expressão comum para mostrar que algo o incomoda.
Tome um banho: tome um banho rápido.
Xixi: É uma expressão comum e coloquial que explica a necessidade de ir urinar.
Aguentar: é uma forma de definir uma pessoa que se dispersou durante um chat.
Sendo feito de ferro: na Argentina esta expressão é usada para dizer que alguém é um amigo leal.
Embole: é uma forma normal, mas de uso generalizado, o que significa enfadonho.
Restrição: esta expressão coloquial é usada para explicar uma zombaria ou agressão.
Partiu: Esta palavra tem diferentes significados, pode significar alguém que está fora de controle ou algo que é muito bom.
Ser Gardel: alguém muito destacado em sua tarefa. É usado em referência ao grande cantor de tango Carlos Gardel.
Jóia: algo que é muito bom.
Nunca táxi: é uma forma coloquial de dizer que algo está em bom estado.
Cobani: é outra forma pejorativa de chamar a polícia.
Yuta: É também uma forma depreciativa de se referir à polícia.
Ser feito hanger: usado quando alguém está muito cansado, exausto.
Ser feito de madeira: alguém que é muito ruim em alguma coisa, geralmente usado em atividades esportivas.
Caneca: essa é uma expressão do lunfardo para dar conta do rosto.
Furar um tubazo: telefonar para alguém.
Ser quente: É usado principalmente para quem está muito zangado, embora também tenha uma conotação sexual para quando a pessoa tem um forte desejo de manter um relacionamento.
Jogue os galgos: expressar sentimentos de amor a uma pessoa, para iniciar um relacionamento.
Coloque a tampa: corte um clima de alegria para trazer ordem.
De queruza: é outra expressão de lunfardo, que é usada para denotar que alguém está fazendo algo secretamente, furtivamente.
Deixe claro: ser bom em alguma coisa ou saber muito sobre alguma coisa.
Corre: é uma forma agressiva de pedir permissão.
Idiota: É uma expressão originária da província de Santa Fé, que serve para definir um tolo.
Leite ruim: alguém que manifestou má intenção em suas ações.
Resgate-se: é uma forma coloquial de dizer que alguém é cuidadoso com sua vida ou algo assim.
Neu peido: É uma forma coloquial e um tanto comum de dizer de jeito nenhum.
Me pinta: É uma forma de dizer que você quer fazer ou ter algo.
Escabio: é uma forma coloquial de denominar bebidas alcoólicas, geralmente utilizada entre os jovens.
Encanador: É assim que os encanadores são chamados na Argentina.
camiseta: é a forma como se chamam camisetas ou moletons na Argentina.
Porco: É assim que os fiscais de transporte público são chamados de forma depreciativa.
Colifa: é uma forma de chamar os loucos.
Instantâneo: É usado para dar o relato de alguém imaginando coisas, ou falando sobre coisas que não são reais, nem têm sustento.
Assuntos de interesse
55 palavras e frases típicas do México
50 frases e palavras peruanas mais populares.
Palavras colombianas.
Referências
- Dicionário da Academia Argentina de Letras.
- Dicionário Real Academia Espanhola.
- Dicionário Academia Porteña del Lunfardo.
- Novo Dicionário de Lunfardo, José Gobello, Corregidor, Buenos Aires, Argentina, 1999.