Bufarra: significado, origem, exemplos de uso - Ciência - 2023
science
Contente
- Significado
- Origem
- Termos relacionados
- Bujarra
- Bobo da corte
- Bujarrón
- Outros termos
- "Bufa"
- "Cafisho"
- "Guacho"
- "Sarpar"
- "Yira"
- Exemplos de uso
- Referências
Bufarra É um idioma argentino e uruguaio cujos significados parecem variar dependendo do uso que se dá à palavra. Atualmente, é considerada uma das palavras mais usadas na fala comum, especialmente nas proximidades do Río de la Plata.
Vale ressaltar que alguns especialistas indicam que “bufarra” faz parte das expressões lunfardas, por ser uma variação de “bujarra” e “bujarrón”, termos italianos que foram incorporados à linguagem coloquial ao longo do tempo.
Apesar dos diferentes significados, entende-se que "buzz" funciona como qualificador depreciativo para quem sente atração sexual por pessoas do mesmo sexo. Em outros casos, também é usado para qualificar pedófilos, lésbicas e praticantes de sodomia.
Embora a palavra goze de uso e reconhecimento popular, ela não tem uma definição exata em um dicionário oficial.
Significado
Tendo em vista os múltiplos significados do termo, algumas definições podem ser citadas:
Dicionário aberto e colaborativo: "Homem que mantém relações homossexuais, mas se torna homem."
-Dicionario aberto e colaborativo: “Pessoa que interpreta tudo com duplo sentido. Pessoas monotemáticas também são chamadas assim ”.
-O que significa.com: “Pedófilo ativo. Refere-se à atração de pessoas do mesmo sexo ”.
-AsíHablamos.com: “Pessoa que tem desejos sexuais por menores”.
-WordReference: “Fagot”. "Homem de idade madura que gosta de penetrar em homens mais jovens."
De acordo com as definições acima, a palavra, em termos gerais, é usada como um insulto aos homossexuais. No entanto, o resto dos significados também são considerados de uso comum.
Alguns sinônimos considerados ainda mais populares são: "trolo", "comer safadinha", "torcedor da baleia nua", "soco".
Origem
Segundo especialistas, acredita-se que "bufarra" seja uma palavra derivada de "bujarra", expressão muito usada na Espanha e que também é usada como um insulto aos homossexuais.
Com o passar do tempo, foi se transformando até encontrar a versão atual. Junto com ele surgiu outra variante conhecida: o “bufão”, também visto como sinônimo.
Por isso, vale ressaltar a influência dos idiomas europeus que estiveram imersos na fala argentina e uruguaia, que permitiram a formação de expressões lunáticas.
Termos relacionados
Em vista do acima, uma série de palavras associadas são expostas a esse respeito.
Bujarra
Usado na Espanha e na Venezuela, que é considerada a versão original de "bufarra".
Bobo da corte
Sua etimologia vem de "bujarrón" e se refere a homens que ocupam posição ativa na relação homossexual.
Em um conceito mais amplo, também parece qualificar esses indivíduos que, embora tenham essa preferência sexual, fazem o possível para escondê-la. Em certos casos, é usado como uma espécie de sinônimo de "bufão".
Bujarrón
O significado é o mesmo das palavras anteriores, mas, neste caso específico, alguns usuários da Internet indicam que sua origem vem dos insultos e qualificações depreciativas que foram feitas aos homossexuais na Europa Oriental, especialmente na Bulgária durante o Idade Média.
Outra versão da história - desenvolvida no mesmo contexto histórico - afirma que a Igreja Católica criticou os búlgaros por adotar e abrigar os chamados "hereges", que fugiram da perseguição por não se converterem à religião.
Para tanto, contaram com denúncias relacionadas à homossexualidade e sodomia, pois se capturados, os soldados tinham o poder de torturá-los e matá-los das formas mais cruéis.
Por outro lado, pode-se dizer que de acordo com a Real Academia Espanhola, “bujarrón” vem do “bugerum” búlgaro, embora pareça estar mais relacionado com as expressões italianas “buzzarone” e “buggiarone”, que quando traduzidas significam “sodomita ativo”.
Na Espanha, inicialmente a palavra era conhecida como “buharrón”, que posteriormente passou a ser pronunciada como “buarrón”. Depois mudou para “sujo” e por fim ficou “sujo”, palavra usada para descrever algo que produz nojo e / ou repulsa, assim como homens mais velhos que procuram meninos para fazer sexo.
Outros termos
Estima-se que o termo atual corresponda a um produto da variação das expressões lunfardo que se tornaram características da fala do Rio de la Plata. É por isso que vale a pena mencionar alguns:
"Bufa"
Uma espécie de contração de “lenço” ou “lenço” refere-se ao homem que gosta de fazer sexo com pessoas do mesmo sexo. Em certos casos, ele admite estupro ou abuso.
"Cafisho"
Diz-se à pessoa quem vive ou ganha dinheiro com a prostituição de mulheres. Então, ele pode ser considerado um "cafetão", "cafetão" ou "rufião".
Diz-se que vem da palavra inglesa "peixe preto”, Que se refere aos embarques de pescado que chegam ao porto. Da mesma forma, é possível que esta palavra tenha sido interpretada como se referindo à chegada de “cargas” de mulheres das áreas mais pobres da Europa.
"Guacho"
Segundo o dialeto indígena, trata-se de um insulto gravíssimo que foi espanholizado para a versão que se conhece atualmente. Em um ponto durante o século 19, ele foi considerado sinônimo de "filho da puta".
Porém, o significado mudou drasticamente, pois passou a ser entendido como uma espécie de elogio ou reconhecimento a alguém simpático e / ou agradável.
"Sarpar"
Refere-se à ação do golpe, causando danos, incômodo ou excedendo um limite.
"Yira"
Vem do italiano “giroscópio”, cuja conotação se refere a prostitutas que andam nas ruas em busca de “clientes”. Também se refere a mulheres que procuram homens para relações sexuais.
Exemplos de uso
Alguns exemplos onde este termo é usado são:
- "Juan é um bufão tremendo."
- "Esse é um velho bufão."
- "Você é um bufão.
- "Ok, estou indo embora. Vamos ver se acham que sou meio palhaço ”.
- “Juan é um bufão de primeira, fodia todas as travestis da região. Ele não deixou ninguém com um rabo saudável ”.
- “Se eu sair com isso na rua vou parecer um grande bufão”.
- "Chacho é um bufão, pegou muito trolos."
Referências
- Apêndice: Glossário de lunfardo. (s.f.). No Wikcionário. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em Wikcionário em es.wiktionary.org.
- Bufarra. (s.f.). Em AsíHablamos.com. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em AsíHablamos de asihablamos.com.
- Bufarra. (s.f.). No dicionário aberto e colaborativo. Recuperado: 5 de julho de 2018. In Open and Collaborative Dictionary of significade.org.
- Bufarra. (s.f.). Em What-means.com. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em What-means de que-significa.com.
- Bufarra. (s.f.). Em WordReference. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em WordReference em forum.wordreference.com.
- Palhaço. (s.f.). Em AsíHablamos.com. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em AsíHablamos.com em asihablamos.com.
- Palhaço. (s.f.). No Dicionário Argentino. Recuperado em 5 de julho de 2018. No Dicionário Argentino de dictionaryargentino.com.
- Bufarron. (s.f.). Em Definitions-de.com. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em Definiciones-de.com em settings-de.com.
- Bufarron. (s.f.). No Wikcionário. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em Wiktionary at wiktionary.org.
- Bujarra / bujarrón. (s.f.). Em WordReference. Recuperado: 5 de julho de 2018. Em WordReference em forum.wordreference.com.
- Bujarrón. (s.f.). Em Etimologias do Chile. Recuperado em 5 de julho de 2018. Em Etymologies of Chile de etimologias.dechile.net.