Significado de Livra-me das águas mansas que me liberto das más - Enciclopédia - 2023
encyclopedia
Contente
O que é Livra-me das águas calmas que me liberto das más:
Livra-me das águas mansas para que me liberte das más, é um ditado espanhol que se refere ao cuidado ou cuidado com tudo o que é apresentado ou mostrado como calmo, pacífico ou sereno.
Esse ditado reflete que um rio pode parecer calmo, mas por trás dele podem se esconder grandes redemoinhos e correntes violentas, que levaram ao mundo da convivência social, indica que uma pessoa pode estar calma, serena, calma mas atrás dessa personalidade E quando um desconfortável ou surgir uma situação problemática, sua raiva pode mostrar um caráter forte, irritável e arrogante.
Quando o ser humano compartilha com um indivíduo que já conhece sua força de caráter, ele é prudente em sua forma de agir, o que lhe permite ter o relacionamento profissional, pessoal, de amizade ou qualquer outro que ambos tenham. Portanto, quando uma pessoa está calma e esconde a outra parte de seu gênio, é onde o indivíduo pede a Deus que o liberte dessa pessoa, ou como diz o ditado daquelas águas calmas já que como a grande maioria da população as define termina sendo mais terrível do que aqueles indivíduos que são mais indisciplinados.
Este ditado se refere ao fato de que toda pessoa quieta ou serena deve ser cuidadosa, pois tende a ser mais efusiva, vingativa e rancorosa do que qualquer outro indivíduo. Por isso, esse ditado lembra ao indivíduo o cuidado e o cuidado que deve ter diante de pessoas que parecem calmas, sem saber o que se pode esperar delas, pois o homem estando em águas turvas sabe que deve tomar. cuidado, estude cada ação que você faz e cada gesto que recebe.
Esse ditado também alude ao indivíduo que se veste de cordeiro, mas pode se transformar em lobo, ou seja, aquele indivíduo que se apresenta como bom em suas ações, educado, mas cujos sentimentos são na verdade o contrário.
No entanto, apesar de sua popularidade e sendo usado pelos cidadãos, apresenta algumas de suas variantes como: "Deus me salve da água mansa, deixe-me me libertar do bravo", "Deus me livre do rio manso, Deus me livre do forte," Deus me livre do touro manso, deixe-me me libertar do corajoso ".
Em inglês, a expressão “liberta-me das águas calmas que me liberto dos bravos” pode ser traduzida em "Deus me proteja de lobos em pele de cordeiro."
Veja também:
- Muito barulho, poucas nozes.
- Mansidão.
- Pense mais e você terá razão.