De onde vem a palavra Squincle? - Ciência - 2023
science
Contente
- Mitologia escolar na mitologia asteca
- A interpretação dos colonos
- A criança e o ser humano
- As origens da palavra estrabismo quando criança
- Referências
o estrabismo Vem do termo Itzcuintli (de Náhualt, uma língua falada pelos astecas) e significa literalmente cão. No México moderno, a palavra escuincle tem o significado de cachorro e criança. No entanto, os dicionários do período colonial não se referem ao último significado, por isso o uso no sentido de criança é considerado muito mais recente.
Especificamente, em seu significado como cachorro, a palavra squincle se refere de forma pejorativa a um cachorro de rua magro e sem pêlo. A palavra também é usada para se referir a uma raça de cães que existia na época pré-hispânica, muito apreciada pelos astecas e que ainda hoje sobrevive, conhecida como xoloiztcuintle ou xolo (também é chamado de cão mexicano sem pêlo ou cão asteca).
Segundo cronistas da época da conquista que se referem ao estranho cachorro sem pêlo mesoamericano, a maioria dos animais nasceu com pêlo, mas foi retirado pelos nativos por meio de uma resina chamada oxilt, um extrato medicinal feito da resina de Pinheiro.
Esses mesmos cronistas descreveram o animal como um cão doméstico que não latia, desprovido de pêlo e habilidoso na caça e rastreamento. Ele tinha pequenas orelhas levantadas e dentes finos e afiados.
Mitologia escolar na mitologia asteca
Para os astecas, o canalha era importante de duas maneiras. Do ponto de vista mitológico, acreditavam que o animal tinha a capacidade de guiar seus donos até Mictlán, o mundo dos mortos.
Eles os representavam com características diferentes: às vezes como animais atarracados e às vezes esqueléticos e com padrões de manchas semelhantes a rugas.
Algumas representações eram menos naturalistas e muito mais grotescas, como um esqueleto com chifres brotando ou em semitransformações de cão para humano. No Museu Nacional de Antropologia da Cidade do México, é exibida a figura de cerâmica de um fantoche que se transforma de cachorro em cobra.
Squincles também foram associados aos rituais mortuários dos astecas. Eles eram vistos como emissários de Xolotl, o monstruoso deus da morte, que era semelhante a um cachorro. De acordo com isso, alguns cães foram sacrificados quando seus donos morreram e enterrados com eles.
A interpretação dos colonos
Alguns cronistas espanhóis da época da conquista também descreveram os sacrifícios desses animais ao deus da chuva. Nos tempos em que a chuva era escassa, os animais eram conduzidos em procissão ao templo de seu deus.
Os animais foram sacrificados de várias maneiras: alguns foram perfurados com flechas, outros foram sufocados e outros foram atirados amarrados em pedras após a remoção de seus corações, que foram cozidos.
A criança e o ser humano
Outros relatos míticos mexicanos, compilados após a conquista, sugerem a relação íntima entre canalhas e humanos. Um desses mitos relata que em uma ocasião os deuses puniram os humanos com uma terrível inundação. Os humanos sobreviventes tiveram que recorrer à pesca como o único recurso disponível para alimentação.
Assim, a fumaça produzida durante o cozimento do peixe irritou os deuses, que decapitaram os humanos e os transformaram magicamente em espetos.
Esses registros e os achados arqueológicos de objetos que representam o esqueleto de diferentes maneiras, sugerem que os astecas consideravam este animal sagrado ou sobrenatural.
Além desse significado sagrado, o escuincle também satisfazia uma das necessidades mais fundamentais dos antigos mexicanos: a comida. Sabe-se que eles criaram esses cães para consumi-los como alimento.
Alimentavam-nos com milho e quando engordavam matavam-nos e preparavam-nos com molho verde. Os escritos da época referem que o sabor era semelhante ao do leitão. Eles geralmente comiam este animal quando festivais religiosos ou sacrifícios especiais eram realizados.
Os estremecimentos quase desapareceram após a conquista e os espécimes sobreviventes foram deixados para trás no oeste mexicano.
O interesse por esta raça canina ressurgiu em meados do século XX quando a Asociación Canófila Mexicana nomeou uma comissão de especialistas para resgatar, promover e divulgar a existência da raça.
As origens da palavra estrabismo quando criança
A palavra escuincle também é aplicada por extensão para se referir a pessoas, especialmente crianças raptores, sendo um termo típico da fala comum do espanhol mexicano.
O motivo do uso da palavra com o significado de criança não se sabe exatamente o que era. Alguns sugerem que é usado em associação com o significado original.
Alguns acadêmicos sugerem que a palavra rabisco, usada em seu significado para criança, é chamada de criança impertinente, irritante ou travessa. Enquanto isso, outros garantem que a palavra também se aplica aos adultos quando querem tratá-los com desprezo ou como meninos.
A palavra tem certa conotação pejorativa, quer se refira a um menino ou a um adulto. Nesse sentido, as palavras pirralho ou pelado são sinônimos de escuincle.
Como a palavra escuincle se referia a um cão com a característica particular de não ter pêlo, acredita-se então que essa característica estava associada à de crianças que também não possuem pelos faciais ou corporais.
Outra hipótese sugere que estava associada às crianças devido à sua natureza lúdica e alegre em comparação com os cães.
Quanto à associação do significado com a conotação depreciativa de escuincle quando se refere a uma criança suja ou desalinhada, acredita-se que seja porque a palavra também define um cão vadio sujo.
Referências
- Moreira F. (s / f) Atlacatl: um príncipe fabricado da terra fabricada e da construção da nação em El Salvador. Artigo online. Recuperado de academia.edu.
- Máynez P. (2000) “Chamaco, Chilpayate and Escuincle”. No discurso familiar do México. Em Nahualt Culture Studies. 31 pp. 423-431 Recuperado de ejournal.unam.mx.
- Valdez R e Mestre G. (2007). Xoloitzcuintle: do enigma ao século XXI. México, MX: ArtenACIÓN Ediciones. Recuperado de books.google.co.ve.
- Zolov, E, (2015). México icônico: Uma enciclopédia de Acapulco a Zócalo [2 volumes]: Uma enciclopédia de Acapulco a Zócalo. Recuperado de books.google.co.ve.
- Bertran, M. (2016). Incerteza e vida cotidiana: Alimentação e saúde na Cidade do México. México, MX: Editorial UOC. Recuperado de google.co.ve.
- Carbonero, P (1990). Fale sobre Sevilha e você fala americano. Sevilla, ES: Publicações da Universidade de Sevilla. Recuperado de google.co.ve.