Os 12 dialetos colombianos mais falados - Ciência - 2023
science
Contente
- Lista dos dialetos mais difundidos na Colômbia
- O paisa
- A costa
- O ilhéu
- O santandereano
- O rolo ou bogotano
- O cundiboyacense
- O Tolima ou Opita
- O vallecaucano ou valluno
- O andino ou pastuso
- O amazonense
- O chocoano
- O llanero
- Referências
o dialetos colombianos mais falados São eles: o Paisa, o Costeño, o Insulano, o Santander, o Cundiboyacense, o Rolo ou Bogotá, o Tolimense ou Opita, o Valle del Cauca ou Valluno, o Andino ou Pastuso, o Amazonas, o Chocoano e o Llanero.
Segundo as estatísticas, a Colômbia é um dos países mais homogêneos linguisticamente, já que mais de 99,2% da população fala espanhol, que é a língua oficial do país.
Porém, cada departamento do país modificou e adaptou o espanhol, resultando nos dialetos mencionados anteriormente, que são falados em todo o território nacional.
Além dos dialetos espanhóis, na Colômbia existem outros 65 dialetos aborígines (entre os quais se destacam o arawako, o caribenho e o chibcha), duas línguas crioulas e um dialeto falado pela comunidade romani colombiana. No total, mais de 100 dialetos são falados no país.
Lista dos dialetos mais difundidos na Colômbia
O paisa
O dialeto Paisa é falado nas áreas colombianas conhecidas pela produção de café, ou seja, Antioquia, Quindío, Risaralda e Caldas.
O dialeto Paisa é caracterizado pelo uso de “voseo”, que é o uso do pronome “vos” em vez do pronome “tú”. Isso é acompanhado pela conjugação dos verbos típicos do voseo argentino, por exemplo: vos sos (em vez de tú eres), vos sabés (em vez de tú sabre), entre outros.
Este dialeto está relacionado com o espanhol do norte da Espanha, principalmente o falado no País Basco, nas Astúrias e na Cantábria. Essa relação é observada em diferentes aspectos da pronúncia (como a pronúncia do “s”).
A costa
O dialeto costeiro é falado nas áreas costeiras da região caribenha do país. Este dialeto está relacionado ao espanhol falado no sul da Espanha, especialmente o espanhol da Andaluzia e das Ilhas Canárias. Também leva elementos de outras áreas do Caribe, como Cuba e República Dominicana.
Difere dos outros dialetos da Colômbia porque não usa voseo, mas prefere o uso do pronome pessoal "tú".
Quanto à pronúncia, o dialeto costeiro é caracterizado pela geminação de consoantes quando o "r" está antes de uma consoante. Este fenômeno consiste em eliminar o "r" e pronunciar a consoante seguinte como se fossem duas. Por exemplo, as palavras “Cartagena "," vairpai "e" cerca ”diriam“ Cattagena ”,“ veddá ”e“ cecca ”.
Outro elemento típico deste dialeto é a elisão ou aspiração das consoantes finais. Por exemplo, "s" são aspirados antes de consoantes ou no final de uma palavra. Então, as palavras "casas" e "crista" seriam ditas "casaj" e "crejta".
Por outro lado, as consoantes "r" e "d" são omitidas quando estão no final de uma palavra. Por exemplo, "sair" e "solidariedade" diriam "saí" e "solidaridá".
O ilhéu
Como o próprio nome indica, o dialeto insular é falado nas ilhas de San Andrés, Providencia e Santa Catalina, localizadas na região caribenha do país. Como o dialeto costeiro, combina elementos de outras áreas do Caribe (como Cuba).
O santandereano
Santander é um dialeto falado no leste do país, nos departamentos de Santander e Norte de Santander.
Um elemento característico deste dialeto é a diferenciação na pronúncia de "ll" e "y". O uso do pronome "você" é preferível a "vos" ou "tú".
O rolo ou bogotano
O dialeto de Bogotá, também conhecido como Rolo, é falado em Bogotá e em algumas áreas do interior do país. É semelhante ao espanhol falado em Castela, Espanha.
Isso é visto na pronúncia do "s" pós-vocal, que nunca é aspirado ou removido. Também é feita uma distinção entre a pronúncia de "ll" e "y".
O uso do pronome "você" é comum mesmo entre amigos. Porém, em algumas áreas de Boyacá, "você" é usado em situações informais e "você" em casos formais.
O cundiboyacense
O dialeto cundiboyacense é falado nos departamentos de Cundinamarca e Boyacá. Em alguns aspectos, lembra o dialeto de Bogotá.
Quanto aos pronomes usados, o uso de "você", "sua misericórdia" e "sumercé" é preferido. Porém, nas áreas urbanas dos departamentos de Cundinamarca e Boyacá, o “tú” é usado, embora com pouca frequência.
Quanto à pronúncia, quando o "s" vem antes das vogais, é pronunciado aspirado. Em vez de dizer "nós", ele diria "nós".
O Tolima ou Opita
O dialeto Tolima, também denominado opita, é falado nos departamentos de Huila e Tolima. Com relação à pronúncia, Tolima é caracterizada pela ditongação dos hiatos "eo" e "ea".
Por exemplo, em vez de dizer "real", "luta", "pior" e "preocupante", eles diriam "rial", "luta", "pior" e "preocupante".
O vallecaucano ou valluno
O dialeto do Vale do Cauca é típico do Vale do Rio Cauca. É caracterizado por voseo. Por outro lado, o pronome "você" é usado em situações muito formais.
Quanto à pronúncia, o "s" no final das palavras pode ou não ser aspirado. No entanto, o "s" antes das vogais normalmente é pronunciado como um "j".
O andino ou pastuso
O dialeto andino é falado no sudoeste da Colômbia. Quanto à pronúncia, este dialeto é caracterizado pela diferenciação entre “ll” e “y”.
Além disso, o "rr" é pronunciado de forma fricativa, o que é típico das áreas andinas da América Latina.
O amazonense
O dialeto amazônico é falado no sul do país e tem influência aborígene. Distingue-se pela pronúncia de "j", que é alterada para "f" quando está na frente de um ditongo formado por "u". Por exemplo, em vez de "Juan", dir-se-ia "Ventilador".
O chocoano
O dialeto chocoano é falado na parte pacífica do país. Distingue-se pela pronúncia velar do "n" no final das palavras. Por exemplo, em vez de "caminhão", eles diriam "camiong".
O llanero
O dialeto Llanero se distingue pela aspiração do "s" e pela elisão do "d" quando é encontrado entre consoantes (de "dado" a "dao").
Referências
- Acentos na Colômbia. Obtido em 29 de dezembro de 2017, em dialectsarchive.com
- Dialetos colombianos. Obtido em 29 de dezembro de 2017, em brighthueducation.com
- Espanhol colombiano. Obtido em 29 de dezembro de 2017, em wikipedia.org
- Estudos de dialeto e dialetos do espanhol na Colômbia. Obtido em 29 de dezembro de 2017, de studentsarchive.byu.edu
- Aspectos interessantes e confusos do espanhol colombiano. Obtido em 29 de dezembro de 2017, de fluentin3months.com
- O dialeto espanhol colombiano. Obtido em 29 de dezembro de 2017, em thetranslationcompany.com
- As línguas faladas na Colômbia. Obtido em 29 de dezembro de 2017, em studycountry.com