Significado de É melhor morrer em pé do que viver de joelhos - Enciclopédia - 2023


encyclopedia

Contente

O que é melhor morrer de pé do que viver de joelhos:

"É melhor morrer de pé do que viver de joelhos" é uma frase que significa que é é preferível sacrificar sua vida em benefício de uma causa justa, do que gastá-lo sujeito à injustiça para preservar a vida.

É uma frase de profundo significado revolucionário, que apela à insubordinação, insurreição e luta com base em ideais de justiça e igualdade. Nesse sentido, invoca um certo sentido de heroísmo, de sacrifício na batalha, ao invés de submissão e obediência a um sistema injusto.

Portanto, é uma afirmação fortemente política, idealista e insurrecional que lembra a importância de ter um compromisso férreo com os ideais.

Ao longo dos anos, a frase foi atribuída a dirigentes revolucionários, que presumivelmente a teriam usado em momentos decisivos de seu discurso político, como o argentino. Ernesto Guevara de La Serna "el Che", que desempenhou um papel fundamental na revolução cubana, ou Dolores Ibárruri, também conhecido como “la Pasionaria”, um líder comunista espanhol em tempos de guerra civil. No entanto, tudo parece indicar que foi a guerrilha mexicana Emiliano Zapata, um dos mais importantes dirigentes da revolução mexicana, que primeiro disse a frase, aludindo à necessidade de lutar contra as injustiças, mesmo que isso significasse desistir de sua vida na batalha.


Apesar de tudo, não seria absurdo dizer que a ideia de insubordinação por uma causa justa é antes um patrimônio coletivo e, portanto, uma frase anônima que tem sido usada em conexão com as lutas revolucionárias e as reivindicações sociais. Daí, talvez, seu múltiplo variantes:

  • Prefiro morrer de pé do que viver para sempre ajoelhado.
  • Prefiro morrer de pé do que viver de joelhos.
  • Melhor morrer em pé do que viver de joelhos.
  • É melhor morrer de pé do que viver de joelhos.
  • É melhor morrer de pé do que viver de joelhos.
  • Melhor morrer em pé do que uma vida ajoelhada.

No inglês, entretanto, "é melhor morrer em pé do que viver de joelhos" pode ser traduzido como "Eu iria prefiro morrer de pé do que viver de joelhos”(‘ Prefiro morrer em pé do que viver de joelhos ’), ou também como“Melhor morrer em pé do que viver de joelhos”(‘ É melhor morrer em pé do que viver de joelhos ’).