101 Lindas Frases e Provérbios Italianos (Vida e Amor) - Ciência - 2023


science
101 Lindas Frases e Provérbios Italianos (Vida e Amor) - Ciência
101 Lindas Frases e Provérbios Italianos (Vida e Amor) - Ciência

Então eu deixo para vocês mais de 100frases italianas de vida e amor, que vêm desde os tempos da Roma Antiga. O italiano tem uma beleza e charme especiais e é frequentemente usado na arte e na música. Além disso, esses provérbios se espalharam pelo mundo e são usados ​​como parte da linguagem comum.

Você também pode se interessar por essas frases em latim.

1-Aquele que persevera vence - Chi la dura la vince.

2-Onde há vontade, há um caminho - A chi vuole, non mancano modi.

3-Aquele que nada sabe, não duvida de nada - Cui niente sa, di niente duvida.

4-O que tem que ser, será - Che sarà sarà.

5-A esperança me dá vida - Speranza mi da vita.

6-Quem sabe mais, fala menos - Chi più sa, menos parla.

7-Melhor estar sozinho do que em más companhias -È meglio star solo che mal accompagnato.


8-Quem ama, confia - Chi ama, acredita.

9-Não há rosas sem espinhos - Non v’è rosa senza spina.

10-Gota a gota, a pedra se desgasta - A goccia a goccia s’incava la pietra.

11-Quem não faz, não falha - Chi non fa, non falla.

12-Quem procura o mal, geralmente o encontra - Chi perto do mal, mal trova.

13-Má companhia leva os homens à forca - Má companhia è quella che mena gli uomini alla forca.

14-Um bom ouvinte, poucas palavras - A buon intenditor poche parole.

15-Onde há vida, há esperança -Finché c’è vita c’è hope.

16-Fale bem, mas fale pouco - Parla bene, ma parla poco.

17-Melhor ter pouco do que nada - È meglio aver poco che niente.

18-Ajuda a ti mesmo e Deus te ajudará - Aiutati che Dio ti aiuta.

19-Diga-me com quem você vai e eu direi quem você é - Dimmi com chi vai, e eu direi chi sei.


20-Pouco a pouco - Pouco a pouco.

21-Faça uma ponte dourada para um inimigo em fuga - A nemico che fugge, fa un ponte d'oro.

22-Para várias doenças, vários remédios - Ai mali estremi, mali rimedi.

23-Mantenha a boca fechada e os ouvidos abertos -Odi, veti et tace, se voi vive in pace.

24-Melhor um agora do que dois no futuro -È meglio un present che due futuri.

25-A preguiça é a chave da pobreza - La pigrizia è la chiave della povertà.

26-Tempo a tempo - Tempo a tempo.

27-O amor torna todos os homens iguais - Amor tutti fa uguali.

28-Na boca fechada não entra moscas - Bisogna prima pensare e poi fare.

29-O que está feito, está feito - Quel ch’è fatto, è fatto.

30-Até o fim - Tudo bem.

31-Boas palavras não alimentam gatos - Belle parole non pascon i gatti.

32-Muitos beijam a mão que gostariam de cortar-Tal mão si bacia che si vorrebbe veder tagliata.


33-O pássaro ama o seu próprio ninho - Ad ogni uccello il proprio nido è bello.

34-Uma vida boa facilita a morte - Chi be vive, ben muore.

35-Eu me protegerei dos meus inimigos, que Deus me proteja dos meus amigos - Dai nemici meu guardião io, dagli amici meu guardião Iddio.

36-Todos os caminhos levam a Roma - Tutte le strade conducono a Roma.

37-Olhe antes de pular -Salve innanzi che tu salti.

38-Excelente - Bravissimo.

39-Fazendo a nossa vontade, encontramos a nossa paz - E la sua volontate è nostra pace.

40-A necessidade é a mãe da invenção - - A necessidade é a mãe da invenção.

41-Ajuda nunca é tarde - Soccorso não vem mai tardi.

42-Quem faz o mal nunca carece de desculpas -A chi fa male, mai mancano scuse.

43-Cachorro latindo, pequeno mordedor - Can che abbaia non morde.

44-A morte é uma grande pacificadora - È uma grande pacificadora.

45-Melhor louco na companhia do que sábio sozinho -Val meglio essere matti in compagnia che savi da soli.

46-O mentiroso deve ter boa memória - Il bugiardo deve avere buona memoria.

47-Hoje para mim, amanhã para você-Oggi a me, domani a te.

48-No seu prazer, na sua conveniência - Um vostro confortável.

49-O amor nunca se cansa - Amor non conosce travaglio.

50-Melhor tarde do que nunca - Meglio tardi che mai.

51-Cavalo que corre não precisa de esporas - Cavalo que corre non ha bisogno di sproni.

52-O hábito não torna o monge - L’abito non fa il monaco.

53-O inferno está cheio de boa vontade - Diga buona volontà sta pieno l’inferno.

54-Nada seca antes das lágrimas - Niente più tosto si secca che lacrime.

55-Um cavalo presente não olha para o dente - A caval donato non si guarda in bocca.

56-Melhor tarde do que nunca - Meglio tardi che mai.

57-Tal pai, tal filho -Quale il padre tale il figlio.

58-Ano Novo -Capo d'anno.

59-O amor é cego - Amore è cieco.

60-Entre em seus próprios assuntos - Badate a 'fatti vostri.

61-Dinheiro dá dinheiro - Danari fanno danari.

62-Ao seu prazer - Bene placito.

63-Todo santo tem sua festa - Ad ogni santo vien sua festa.

64-A consciência culpada não precisa de acusador -Scusa non richiesta, accusa manifesta.

65-Quem ri por último, ri melhor-Ride bene chi passeio por último.

66-Dê-lhes o dedo e eles pegarão seu braço - A chi dai il dito si prende anche il braccio.

67-Calma é a virtude do forte - Calm è la virtù dei forti.

68-Aquele que tem amor em seu peito, tem esporas em seus lados - Chi ha l’amor nel petto, ha lo sprone a’fianchi.

69-Amor regras sem regras - Amor regge senza legge.

70-HE que corre longe nunca retorna - Execute lontano chi non torna mai.

71-Hit enquanto o ferro está quente - Batti il ​​ferro finché è caldo.

72-Não podemos ter uma vida perfeita sem amigos -Noi non potemo avere perfetta vita senza amici.

73-As grandes dores são mudas - I great dolori sono muti.

74-Ano de neve, ano rico - Anno di neve, anno di bene.

75-Onde o ouro fala, todas as línguas são silenciosas - Dove l’oro parla, ogni lingua tace.

76-Os piores inimigos de um homem são muitas vezes os de sua própria casa - Da chi mi fido, mi guardi Dio, da chi non mi fido guarderò io.

77-Obra-prima - Capo d’opera.

78-À primeira vista - À primeira vista.

79-A necessidade não conhece a lei - Necessità non ha legge.

80-A vingança nunca curou uma ferida - Chè per vendetta mai non sanò piaga.

81-A perda de tempo dói mais para aqueles que sabem mais - Che ‘l perca o ritmo para chi più sa più spiace.

82-O ócio é uma coisa linda - Bella cosa far niente.

83-Novamente - Di nuovo.

84-Apaixonado - Innamorato.

85- Não tem importância - Não fa caso.

86-Weed nunca morre-La mala erba non muore mai.

87-Chave dourada abre todas as portas-Chive d'oro apre ogni porta.

88-Quem me ama, ama meu cachorro-Chi me ama, ama il mio cane.

89-Quem pratica o mal faz penitência-Chi ha fatto il male, faccia la penitenza.

90-Aquele que não pode ser aconselhado, não pode ser ajudado-Chi non si lascia consigliare, no si può aiutare.

91-Quem quer ficar rico em um ano, é enforcado em seis meses-Chi vuol arricchire in un anno, è impiccato in sei mesi.

92-Com paciência se adquire ciência-Com pazienza s’acquista scienza.

93-Entre dizer e fazer há um mar-Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.

94-O fruto proibido é o mais doce-I frutti proibiti sono i più dolci.

95-O primeiro será o último-I primi saranno gli ultimi.

96-A melhor defesa é o ataque-La miglior difesa è l’attacco.

97-A noite é a mãe dos pensamentos-Noite é a mãe dos pensamentos.

98-Tudo tem uma causa-Ogni cosa ha cagione.

99-Ouro, ouro vale-ouro è che oro vale.

100-Prudence é a mãe da segurança-Prudenza è madre di sicurezza.

101-Não há problema-Não há problema.